EVENING SUNDAY - Good Friend (ใครสอน)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
EVENING SUNDAY - Good Friend (ใครสอน)
Lyricist Ben LUSS , BABEPOOM, Chamil Arin | Composer Ben LUSS, BABEPOOM, Chamil Arin | Arranger Ben LUSS | Re-Arranged Mayojames| Release Date April 28, 2024
[Verse 1]
ตอนที่เธอเดินกับฉัน
ton thi thoe doen kap chan
Ketika kita berjalan bersama
ตอนที่ชวนไปดูหนัง
ton thi chuan pai du nang
Ketika aku mengajakmu menonton film bersama
ตอนที่เราอยู่ข้างกัน
ton thi rao yu khang kan
Ketika kita berdekatan
เธอทำให้ใจของฉันนั้นแปลกไป
thoe thamhai chai khong chan nan plaek pai
Kau membuat hatiku merasakan hal yang aneh
คิดถึงเธออยู่ไหม
khitthueng thoe yu haimai
Apakah kau merindukanku?
ไม่เจอหน้ากันเหงาบ้างไหม
mai choe na kan ngao bang haimai
Apakah kau merasa kesepian saat kita tidak bertemu?
เธอดูทุกคำที่เธอใช้
thoe du thuk kham thi thoe chai
Perhatian baik-baik setiap kata yang kau katakan
เธอจะรู้ไหมทุกครั้งฉัน
thoe cha ru haimai thuk khrang chan
Tahukah kamu bahwa setiap saat
[Pre-Chorus]
ยังงงว่าเธอนั้นคิดอะไรอยู่
yang ngong wa thoe nan khit arai yu
Aku masih bingung dengan apa yang kau pikirkan
หรือว่าเธอจะไม่รู้
rue wa thoe cha mairu
Atau mungkin kau tidak akan pernah tahu
ว่าทำแบบนี้มันเกินกว่าเพื่อนกัน
wa tham baep ni man koen kwa phuean kan
Bahwa ini lebih dari sekedar teman biasa
รู้ ปะ I wanna call u baby
ru pa I wanna call u baby
Tahu kah kau? Aku ingin memanggilmu sayang
Cuz girl, you got me crazy.
Karena sayang kau membuat ku gila
ก็รู้ว่าเธอไม่คิดอะไร
ko ru wa thoe mai khit arai
Aku tahu kau tidak memikirkan hal yang lainnya
[Chorus]
แต่ใครสอนให้เธอเป็นเพื่อนเเบบนี้
tae khrai son hai thoe pen phuean baep ni
Tetapi siapa yang mengajari untuk bersikap seperti ini sebagai seorang teman?
สอนให้เธอเป็นเพื่อนที่ดี
son hai thoe pen phuean thi di
Mengajarimu bagaimana cara menjadi teman yang baik
ติดแค่มันดีเกิน จนฉันคิดไปไกล
tit khae mandi koen chon chan khit pai klai
Begitu baiknya sampai aku berfikir terlalu jauh
และใครสอนให้เธอเป็นเพื่อนแบบนั้น
lae khrai son hai thoe pen phuean baep nan
Dan siapa yang mengajari mu cara berteman seperti itu?
รู้ไหมมันเหมือนให้ความหวัง
ru haimai man muean hai khwam wang
Kau seperti sedang memberi ku harapan, kau tahu
ถ้าไม่คิดอะไร อย่าเป็นเพื่อนกันแบบนี้ได้หรือเปล่า?
tha mai khit arai aya pen phuean kan baep ni dai rue plao
Jika kau tidak berpikir apapun, bisakah kita tidak berteman dengan cara ini?
[Verse 2]
เธอเล่นเกินไปเปล่า
thoe len koen pai plao
Tidak kah kau berpikir bahwa kau sudah bersikap terlalu jauh?
ฉันคิดจริงรู้เปล่า
chan khit ching ru plao
Aku tak bercanda, kau tahu?
ก็มันวกวน
ko man wok won
Ini benar-benar membingungkan
จนไม่รู้ เธอจะเอายังไง
chon mairu thoe cha ao yang ngai
Sampai aku tidak bisa mengetahui apa yang kau inginkan
Cause I don’t know what’s in your mind baby.
Karena aku tidak tahu apa yang ada dipikirkan mu sayang
พูดตรง ๆ กับฉันเลย baby
phut trong trong kap chan loei Baby
Jujurlah padaku sayang
คำว่าเพื่อนเธอตีความหมายยังไง
kham wa phuean thoe tikhwam mai yang ngai
Bagaimana cara mu mendefinisikan seorang teman?
ให้เป็นแค่คนแก้เหงา หรือว่ายังไง
hai pen khae khon kae ngao rue wa yang ngai
Hanya seseorang yang bisa menyembuhkan rasa sepimu atau apa?
[Pre-Chorus]
ทุกครั้งฉันยังงงว่าเธอนั้นคิดอะไรอยู่
thuk khrang chan yang ngong wa thoe nan khit arai yu
Setiap waktu aku masih bingung dengan apa yang kau pikirkan
หรือว่าเธอจะไม่รู้
rue wa thoe cha mairu
Atau mungkin kau tidak akan pernah tahu
ว่าทำแบบนี้มันเกินกว่าเพื่อนกัน
wa tham baep ni man koen kwa phuean kan
Bahwa ini lebih dari sekedar teman biasa
รู้ ปะ I wanna call u baby
ru pa I wanna call u baby
Tahu kah kau? Aku ingin memanggilmu sayang
Cuz girl, you got me crazy.
Karena sayang kau membuat ku gila
ก็รู้ว่าเธอไม่คิดอะไร
ko ru wa thoe mai khit arai
Aku tahu kau tidak memikirkan hal yang lainnya
[Chorus]
แต่ใครสอนให้เธอเป็นเพื่อนเเบบนี้
tae khrai son hai thoe pen phuean baep ni
Tetapi siapa yang mengajari untuk bersikap seperti ini sebagai seorang teman?
สอนให้เธอเป็นเพื่อนที่ดี
son hai thoe pen phuean thi di
Mengajarimu bagaimana cara menjadi teman yang baik
ติดแค่มันดีเกิน จนฉันคิดไปไกล
tit khae mandi koen chon chan khit pai klai
Begitu baiknya sampai aku berfikir terlalu jauh
และใครสอนให้เธอเป็นเพื่อนแบบนั้น
lae khrai son hai thoe pen phuean baep nan
Dan siapa yang mengajari mu cara berteman seperti itu?
รู้ไหมมันเหมือนให้ความหวัง
ru haimai man muean hai khwam wang
Kau seperti sedang memberi ku harapan, kau tahu
ถ้าไม่คิดอะไร อย่าเป็นเพื่อนกันแบบนี้ได้หรือเปล่า?
tha mai khit arai aya pen phuean kan baep ni dai rue plao
Jika kau tidak berpikir apapun, bisakah kita tidak berteman dengan cara ini?
(แต่ใครสอนให้เธอเป็นเพื่อนเเบบนี้
( tae khrai son hai thoe pen phuean baep ni )
Tetapi siapa yang mengajarimu bersikap seperti itu hanya untuk berteman?
ติดแค่มันดีเกิน จนฉันคิดไปไกล
( tit khae mandi koen chon chan khit pai klai )
Begitu baiknya dirimu sampai aku berpikir terlalu jauh)
[Outro]
ใครสอนให้เธอเป็นเพื่อนแบบนั้น
khrai son hai thoe pen phuean baep nan
Dan siapa yang mengajari mu cara berteman seperti itu?
รู้ไหมมันเหมือนให้ความหวัง
ru haimai man muean hai khwam wang
Kau seperti sedang memberi ku harapan, kau tahu
ถ้าไม่คิดอะไร อย่าเป็นเพื่อนกันแบบนี้ได้หรือเปล่า?
tha mai khit arai aya pen phuean kan baep ni dai rue plao
Jika kau tidak berpikir apapun, bisakah kita tidak berteman dengan cara ini?
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments