Sarah Salola - Orbiting Star (ดาวหมุน) OST 23.5
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Sarah Salola - Orbiting Star (ดาวหมุน)
Lyricist PURE KANIN , Jeaniich | Composer PURE KANIN , Jeaniich | Arranger Piyabut Sirisamphan , Sirapop Khomkhum | Release Date April 5, 2024
[Verse 1]
ไม่เคยรู้ว่าเธอ นั้นคิดกับฉันแบบไหน
mai khoei ru wa thoe nan khit kap chan baep nai
Aku tidak pernah tahu apa yang kau pikirkan tentangku
แต่ที่ฉันแน่ใจ คือฉันรักเธอเสมอ
tae thi chan naechai khue chan rak thoe samoe
Tetapi aku yakin itulah cintaku, kau akan selalu begitu
ได้แต่คิดไปไกล เก็บคำว่ารักเอาไว้
dai tae khit pai klai kep kham wa rak ao wai
Simpan semuanya di kepalaku, tidak pernah diperlihatkan
แค่หวังว่าสักวัน จะกล้าพูดมันกับเธอ
khae wang wa sak wan cha kla phut man kap thoe
Berharap suatu hari nanti aku akan mengungkapkan perasaanku
[Pre-Chorus]
ได้เป็นดาวที่คอยประดับบนฟ้า
dai pen dao thi khoi pradap bon fa
Menjadi bintang yang menghiasi langitmu
แค่เท่านี้ชีวิตก็มีความหมาย
khae thaoni chiwit ko mi khwammai
Memberi hidupku arti yang tepat
เป็นมากกว่านั้น ก็กลัวจะดีไม่พอ
pen mak kwa nan ko klua cha di mai pho
Kalau tidak, aku tidak akan cukup baik
[Chorus]
ไม่กล้าพูดคำว่ารัก เพราะกลัวว่าเธอ จะไม่ได้คิดเหมือนกัน
mai kla phut kham wa rak phro klua wa thoe cha mai dai khit muean kan
Aku tidak bisa bilang bahwa aku mencintaimu, aku takut kau tidak merasakan hal yang sama
กลัวว่ามันจะทำให้ความสัมพันธ์ ของฉันและเธอเปลี่ยนไป
klua wa man cha thamhai khwam samphan khong chan lae thoe plian pai
Jika itu mengubah ikatan di antara kita, itu akan sangat disayangkan
ก็ทำได้เพียงแค่อยู่ข้างเธออย่างนี้ เผื่อเธอจะมองเห็นกัน
ko tham dai phiangkhae yu khang thoe yang ni phuea thoe cha monghen kan
Yang bisa aku lakukan hanyalah tetap di sampingmu dan kau mungkin melihat cintaku
ขอเป็นดาวที่หมุนโคจรรอบเธอทุกวัน แค่เพียงเท่านี้ก็ดีมากพอ
kho pen dao thi mun khochon rop thoe thuk wan khae phiang thaoni kodi mak pho
Biarkan aku menjadi bintang yang mengorbitmu, itu lebih dari cukup
[Verse 2]
mai khoei ru wa thoe nan khit kap chan baep nai
Aku tidak pernah tahu apa yang kau pikirkan tentangku
แต่ที่ฉันแน่ใจ คือฉันรักเธอเสมอ
tae thi chan naechai khue chan rak thoe samoe
Tetapi aku yakin itulah cintaku, kau akan selalu begitu
ได้แต่คิดไปไกล เก็บคำว่ารักเอาไว้
dai tae khit pai klai kep kham wa rak ao wai
Simpan semuanya di kepalaku, tidak pernah diperlihatkan
แค่หวังว่าสักวัน จะกล้าพูดมันกับเธอ
khae wang wa sak wan cha kla phut man kap thoe
Berharap suatu hari nanti aku akan mengungkapkan perasaanku
[Pre-Chorus]
ได้เป็นดาวที่คอยประดับบนฟ้า
dai pen dao thi khoi pradap bon fa
Menjadi bintang yang menghiasi langitmu
แค่เท่านี้ชีวิตก็มีความหมาย
khae thaoni chiwit ko mi khwammai
Memberi hidupku arti yang tepat
เป็นมากกว่านั้น ก็กลัวจะดีไม่พอ
pen mak kwa nan ko klua cha di mai pho
Kalau tidak, aku tidak akan cukup baik
[Chorus]
ไม่กล้าพูดคำว่ารัก เพราะกลัวว่าเธอ จะไม่ได้คิดเหมือนกัน
mai kla phut kham wa rak phro klua wa thoe cha mai dai khit muean kan
Aku tidak bisa bilang bahwa aku mencintaimu, aku takut kau tidak merasakan hal yang sama
กลัวว่ามันจะทำให้ความสัมพันธ์ ของฉันและเธอเปลี่ยนไป
klua wa man cha thamhai khwam samphan khong chan lae thoe plian pai
Jika itu mengubah ikatan di antara kita, itu akan sangat disayangkan
ก็ทำได้เพียงแค่อยู่ข้างเธออย่างนี้ เผื่อเธอจะมองเห็นกัน
ko tham dai phiangkhae yu khang thoe yang ni phuea thoe cha monghen kan
Yang bisa aku lakukan hanyalah tetap di sampingmu dan kau mungkin melihat cintaku
ขอเป็นดาวที่หมุนโคจรรอบเธอทุกวัน แค่เพียงเท่านี้ก็ดีมากพอ
kho pen dao thi mun khochon rop thoe thuk wan khae phiang thaoni kodi mak pho
Biarkan aku menjadi bintang yang mengorbitmu, itu lebih dari cukup
[Verse 2]
ถ้าเธอนั้นหายไป ฉันคงจะอยู่ไม่ไหว
tha thoe nan hai pai chan khong cha yu mai wai
Jika kau pergi, aku akan sangat tersesat
ก็รักฉันมันถูกผูกไว้ที่ใจเธอ
ko rak chan man thuk phuk wai thi chai thoe
Karena cintaku terikat pada hatimu
ไม่พร้อมที่จะเปลี่ยนไป
mai phrom thi cha plian pai
Tidak berubah sejak awal
[Pre-Chorus]
ได้เป็นดาวที่คอยประดับบนฟ้า
dai pen dao thi khoi pradap bon fa
Menjadi bintang yang menghiasi langitmu
แค่เท่านี้ชีวิตก็มีความหมาย
khae thaoni chiwit ko mi khwammai
Memberi hidupku arti yang tepat
เป็นมากกว่านั้น ก็กลัวจะดีไม่พอ
pen mak kwa nan ko klua cha di mai pho
Kalau tidak, aku tidak akan cukup baik
[Chorus]
ไม่กล้าพูดคำว่ารัก เพราะกลัวว่าเธอ จะไม่ได้คิดเหมือนกัน
mai kla phut kham wa rak phro klua wa thoe cha mai dai khit muean kan
Aku tidak bisa bilang bahwa aku mencintaimu, aku takut kau tidak merasakan hal yang sama
กลัวว่ามันจะทำให้ความสัมพันธ์ ของฉันและเธอเปลี่ยนไป
klua wa man cha thamhai khwam samphan khong chan lae thoe plian pai
Jika itu mengubah ikatan di antara kita, itu akan sangat disayangkan
ก็ทำได้เพียงแค่อยู่ข้างเธออย่างนี้ เผื่อเธอจะมองเห็นกัน
ko tham dai phiangkhae yu khang thoe yang ni phuea thoe cha monghen kan
Yang bisa aku lakukan hanyalah tetap di sampingmu dan kau mungkin melihat cintaku
ขอเป็นดาวที่หมุนโคจรรอบเธอทุกวัน แค่เพียงเท่านี้ก็ดีมากพอ
kho pen dao thi mun khochon rop thoe thuk wan khae phiang thaoni kodi mak pho
Biarkan aku menjadi bintang yang mengorbitmu, itu lebih dari cukup
tha thoe nan hai pai chan khong cha yu mai wai
Jika kau pergi, aku akan sangat tersesat
ก็รักฉันมันถูกผูกไว้ที่ใจเธอ
ko rak chan man thuk phuk wai thi chai thoe
Karena cintaku terikat pada hatimu
ไม่พร้อมที่จะเปลี่ยนไป
mai phrom thi cha plian pai
Tidak berubah sejak awal
[Pre-Chorus]
ได้เป็นดาวที่คอยประดับบนฟ้า
dai pen dao thi khoi pradap bon fa
Menjadi bintang yang menghiasi langitmu
แค่เท่านี้ชีวิตก็มีความหมาย
khae thaoni chiwit ko mi khwammai
Memberi hidupku arti yang tepat
เป็นมากกว่านั้น ก็กลัวจะดีไม่พอ
pen mak kwa nan ko klua cha di mai pho
Kalau tidak, aku tidak akan cukup baik
[Chorus]
ไม่กล้าพูดคำว่ารัก เพราะกลัวว่าเธอ จะไม่ได้คิดเหมือนกัน
mai kla phut kham wa rak phro klua wa thoe cha mai dai khit muean kan
Aku tidak bisa bilang bahwa aku mencintaimu, aku takut kau tidak merasakan hal yang sama
กลัวว่ามันจะทำให้ความสัมพันธ์ ของฉันและเธอเปลี่ยนไป
klua wa man cha thamhai khwam samphan khong chan lae thoe plian pai
Jika itu mengubah ikatan di antara kita, itu akan sangat disayangkan
ก็ทำได้เพียงแค่อยู่ข้างเธออย่างนี้ เผื่อเธอจะมองเห็นกัน
ko tham dai phiangkhae yu khang thoe yang ni phuea thoe cha monghen kan
Yang bisa aku lakukan hanyalah tetap di sampingmu dan kau mungkin melihat cintaku
ขอเป็นดาวที่หมุนโคจรรอบเธอทุกวัน แค่เพียงเท่านี้ก็ดีมากพอ
kho pen dao thi mun khochon rop thoe thuk wan khae phiang thaoni kodi mak pho
Biarkan aku menjadi bintang yang mengorbitmu, itu lebih dari cukup
[Chorus]
ไม่กล้าพูดคำว่ารัก เพราะกลัวว่าเธอ จะไม่ได้คิดเหมือนกัน
mai kla phut kham wa rak phro klua wa thoe cha mai dai khit muean kan
Aku tidak bisa bilang bahwa aku mencintaimu, aku takut kau tidak merasakan hal yang sama
กลัวว่ามันจะทำให้ความสัมพันธ์ ของฉันและเธอเปลี่ยนไป
klua wa man cha thamhai khwam samphan khong chan lae thoe plian pai
Jika itu mengubah ikatan di antara kita, itu akan sangat disayangkan
ก็ทำได้เพียงแค่อยู่ข้างเธออย่างนี้ เผื่อเธอจะมองเห็นกัน
ko tham dai phiangkhae yu khang thoe yang ni phuea thoe cha monghen kan
Yang bisa aku lakukan hanyalah tetap di sampingmu dan kau mungkin melihat cintaku
ขอเป็นดาวที่หมุนโคจรรอบเธอทุกวัน แค่เพียงเท่านี้ก็ดีมากพอ
kho pen dao thi mun khochon rop thoe thuk wan khae phiang thaoni kodi mak pho
Biarkan aku menjadi bintang yang mengorbitmu, itu lebih dari cukup
ไม่กล้าพูดคำว่ารัก เพราะกลัวว่าเธอ จะไม่ได้คิดเหมือนกัน
mai kla phut kham wa rak phro klua wa thoe cha mai dai khit muean kan
Aku tidak bisa bilang bahwa aku mencintaimu, aku takut kau tidak merasakan hal yang sama
กลัวว่ามันจะทำให้ความสัมพันธ์ ของฉันและเธอเปลี่ยนไป
klua wa man cha thamhai khwam samphan khong chan lae thoe plian pai
Jika itu mengubah ikatan di antara kita, itu akan sangat disayangkan
ก็ทำได้เพียงแค่อยู่ข้างเธออย่างนี้ เผื่อเธอจะมองเห็นกัน
ko tham dai phiangkhae yu khang thoe yang ni phuea thoe cha monghen kan
Yang bisa aku lakukan hanyalah tetap di sampingmu dan kau mungkin melihat cintaku
ขอเป็นดาวที่หมุนโคจรรอบเธอทุกวัน แค่เพียงเท่านี้ก็ดีมากพอ
kho pen dao thi mun khochon rop thoe thuk wan khae phiang thaoni kodi mak pho
Biarkan aku menjadi bintang yang mengorbitmu, itu lebih dari cukup
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments