Breaking News

QLER - Replaced (แบบที่ฉันเคยทำ)

YANG MAU BANTU AGAR BLOG INI TETAP EXIST BISA KE BCA / 3251322323 / ANGGA WIDYA HANDHIKA (WA 08974580605)
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
QLER - Replaced (แบบที่ฉันเคยทำ)
Lyrics QLER | Arranging Noppadon Saeaed, Torpong Chantabubpha, QLER| Release Date November 16, 2023
 
 


[Chorus]
ฉันเพียงขอให้เธอปลอดภัย
chan phiang kho hai thoe plotphai
Aku hanya berharap agar kau tidak tersakiti
ไม่ว่าในอ้อมกอดใคร
maiwa nai om kot khrai
Tidak masalah siapa yang memelukmu erat
ให้เขากุมมือเธอเอาไว้ แบบที่ฉันเคยทำ
hai khao kum mue thoe ao wai baep thi chan khoei tham
Membiarkan dia meraih tanganmu seperti yang pernah aku lakukan dulu

ไม่อาจจะคว้าเธอกลับมา
mai at cha khwa thoe klap ma
Aku tidak bisa membawamu kembali
แต่ว่าฉันเองก็เข้าใจ
taewa chan eng ko khaochai
Namun, aku juga mengerti.
รักมากเท่าไร ต้องปล่อยไป
rak mak thaorai tong ploi pai
Tidak peduli betapa aku mencintaimu, aku harus merelakanmu
ให้เธอได้เจอทางที่ดีกว่า
hai thoe dai choe thang thi di kwa
Biarkan dirimu menemukan jalan yang lebih baik

[Verse 1]
ดวงจันทร์ลับฟ้า
duangchan lap fa
Bulan terbenam di atas langit
ฉันมองเธอช้า ๆ ที่นัยตาข้างขวาของเธอ
chan mong thoe cha leknoi thi nai ta khang khwa khong thoe
Perlahan, aku menatap tepat di mata kananmu
ถึงจะดูเล็กน้อย
thueng cha du leknoi
Meski itu bukan masalah besar
ฉันค่อย ๆ ปลอบเธอ
chan khoi la plop thoe
Dengan lembut, aku meyakinkan mu
ก่อนจะไม่ได้เจอ ก่อนร่ำลา
kon cha mai dai choe kon ram la
Sebelum kita berpisah, sebelum kita mengucapkan selamat tinggal.

[Pre-Chorus]
เรื่องราวมากมายที่เรา ไม่อาจเขียนกัน
rueangrao makmai thi rao mai at khian kan
Banyak cerita yang tidak bisa kita tulis bersama
ให้มันสวยงามอย่างเคย
hai man suai-ngam yang khoei
Jadikan itu tetap menjadi indah seperti biasanya
เรื่องราวต่อจากนี้ไป ให้เธอเขียนมัน
rueangrao to chakni pai hai thoe khian man
Mulai sekarang, aku akan membiarkan mu menulis cerita mu sendiri
และฉันขอเพียงเท่านี้
lae chan kho phiang thaoni
Dan inilah yang aku minta,

[Chorus]
ฉันเพียงขอให้เธอปลอดภัย
chan phiang kho hai thoe plotphai
Aku hanya berharap agar kau tidak tersakiti
ไม่ว่าในอ้อมกอดใคร
maiwa nai om kot khrai
Tidak masalah siapa yang memelukmu erat
ให้เขากุมมือเธอเอาไว้ แบบที่ฉันเคยทำ
hai khao kum mue thoe ao wai baep thi chan khoei tham
Membiarkan dia meraih tanganmu seperti yang pernah aku lakukan dulu

ไม่อาจจะคว้าเธอกลับมา
mai at cha khwa thoe klap ma
Aku tidak bisa membawamu kembali
แต่ว่าฉันเองก็เข้าใจ
taewa chan eng ko khaochai
Namun, aku juga mengerti.
รักมากเท่าไร ต้องปล่อยไป
rak mak thaorai tong ploi pai
Tidak peduli betapa aku mencintaimu, aku harus merelakanmu
ให้เธอได้เจอทางที่ดีกว่า
hai thoe dai choe thang thi di kwa
Biarkan dirimu menemukan jalan yang lebih baik
 
[Verse 2]
รอยจูบที่หน้าผาก ฉันยังจำได้ทุกฉาก
roi chup thi naphak chan yang cham dai thuk chak
Setiap momen diaman aku mencium keningmu masih terpatri dalam ingatanku
เราต่างพบเพียงเพื่อจาก
rao tang phop phiang phuea chak
Kita bertemu hanya untuk berpisah
หรือเวลาพรากเธอไป
rue wela phrak thoe pai
Atau ketika waktu menarikmu pergi
จะกอดเธอไว้ในจินตนาการ
cha kot thoe wai nai chintanakan
Aku akan memelukmu dalam imajinasiku
เพียงย้อนกลับไปในวันวาน
phiang yonklap pai nai wan wan
Mari kita kembalikan waktu ke hari-hari kemarin
หากรู้ว่ามันทรมาน จะขังเธอไว้ตลอดกาล
hak ru wa man thoraman cha khang thoe wai talot kan
Jika aku tahu itu menyakitkan, aku akan menjagamu bersamaku selamanya
ไม่ให้เราต้องแยกไป
mai hai rao tong yaek pai
Aku tidak akan membiarkan kita berpisah.

[Pre-Chorus]
เรื่องราวมากมายที่เรา ไม่อาจเขียนกัน
rueangrao makmai thi rao mai at khian kan
Banyak cerita yang tidak bisa kita tulis bersama
ให้มันสวยงามอย่างเคย
hai man suai-ngam yang khoei
Jadikan itu tetap menjadi indah seperti biasanya
เรื่องราวต่อจากนี้ไป ให้เธอเขียนมัน
rueangrao to chakni pai hai thoe khian man
Mulai sekarang, aku akan membiarkan mu menulis cerita mu sendiri
และฉันขอเพียงเท่านี้
lae chan kho phiang thaoni
Dan inilah yang aku minta,

[Chorus]
ฉันเพียงขอให้เธอปลอดภัย
chan phiang kho hai thoe plotphai
Aku hanya berharap agar kau tidak tersakiti
ไม่ว่าในอ้อมกอดใคร
maiwa nai om kot khrai
Tidak masalah siapa yang memelukmu erat
ให้เขากุมมือเธอเอาไว้ แบบที่ฉันเคยทำ
hai khao kum mue thoe ao wai baep thi chan khoei tham
Membiarkan dia meraih tanganmu seperti yang pernah aku lakukan dulu

ไม่อาจจะคว้าเธอกลับมา
mai at cha khwa thoe klap ma
Aku tidak bisa membawamu kembali
แต่ว่าฉันเองก็เข้าใจ
taewa chan eng ko khaochai
Namun, aku juga mengerti.
รักมากเท่าไร ต้องปล่อยไป
rak mak thaorai tong ploi pai
Tidak peduli betapa aku mencintaimu, aku harus merelakanmu
ให้เธอได้เจอทางที่ดีกว่า
hai thoe dai choe thang thi di kwa
Biarkan dirimu menemukan jalan yang lebih baik


(ดวงจันทร์ลับฟ้า
duangchan lap fa
Bulan terbenam di langit
ฉันมองเธอช้า ๆ ที่นัยตาข้างขวาของเธอ
chan mong thoe cha fa thi nai ta khang khwa khong thoe
Perlahan, aku menatap mata kananmu
ถึงจะดูเล็กน้อย
thueng cha du leknoi
Meski itu bukan masalah besar
ฉันค่อย ๆ ปลอบเธอ
chan khoi leknoi plop thoe
Dengan lembut, aku meyakinkan mu)
 
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments