GENA DESOUZA - missed calls
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
GENA DESOUZA - missed calls
Written by Gena De Souza and namtarnsucre | Release date December 22, 2023
[Verse 1]
บังเอิญมองไปที่เดิมตรงนั้น
bang-oen mong pai thi doem trong nan
Aku kebetulan saja melirik ke arah itu
ที่ฉันและเธอเคยอยู่ด้วยกัน
thi chan lae thoe khoei yu duai kan
Tempat dimana kita pernah menghabiskan waktu bersama
ทำให้คิดถึงวันเหล่านั้น
thamhai khitthueng wan laonan
Itu membuatku mengingat hari-hari itu
อยู่ดีๆ ก็เหงากว่าทุกวัน
yu di di ko ngao kwa thuk wan
Tiba-tiba, aku merasa lebih kesepian dari biasanya
ฉันก็เลยไม่รู้ทำไม
chan ko loei mai ru thammai
Aku tidak tahu alasannya
ถึงได้อยากลองโทรไปถามเพราะอยากจะรู้
thueng dai yak long tho pai tham phro yak cha ru
Itu sebabnya aku mempertimbangkan untuk meneleponmu, ingin tahu
[Pre-Chorus]
คิดถึงฉันบ้างไหม
khitthueng chan bang mai
Apakah kau merindukan aku?
ตอนนี้เป็นยังไงสบายดีหรือเปล่า
tonni pen yangngai sabai di rue plao
Bagaimana kabarmu? Apakah kau baik-baik saja?
เธอลืมฉันคนนี้ไปแล้วหรือยัง
thoe luem chan khon ni pai laeo rue yang
Apakah kau sudah melupakanku?
[Chorus]
ทำได้แค่พูดตอนรอสาย
tham dai khae phut ton ro sai
Yang bisa aku lakukan hanyalah berbicara sambil menunggu di telepon
เพราะหัวใจรู้ดีว่ายังไงเธอก็ไม่ตอบ
phro huachai ru di wa yangngai thoe ko mai top
Karena hatiku tahu bahwa apapun yang terjadi, kau tidak akan menjawab
ปล่อยให้ฉันเพ้อไปอย่างนี้คนเดียวก็พอ
ploi hai chan phoe pai yang ni khon diao ko pho
Biarkan aku menjadi gila seperti ini, hanya itu yang aku butuhkan.
[Verse 2]
ตอนกลางคืนมันทำให้เราเหงา
ton klangkhuen man thamhai rao ngao
Malam membawa kesepian pada kita
ความเดียวดายนี่มันช่างว่างเปล่า
khwam diaodai ni man chang wangplao
Kesendirian ini begitu kosong
ภาพเธอลอยขึ้นมาเวลาเหงา
phap thoe loi khuen ma wela ngao
Saat kesepian melanda, bayanganmu muncul
เธอเคยคิดแบบฉันบ้างหรือเปล่า
thoe khoei khit baep chan bang rue plao
Pernahkah kau berpikir seperti ku?
ทำไมต้องคิดถึง When I get high
thammai tong khitthueng When I get high
Mengapa aku mendapati diriku merindukanmu ketika aku sedang mabuk
ทำไมคืนที่เหงาฉันคิดถึงเธออีกแล้ว
thammai khuen thi ngao chan khitthueng thoe ik laeo
Mengapa kau terlintas dalam pikiran pada malam yang sepi?
ที่โทรไปก็รู้ว่าเธอก็คงไม่รับหรอก
thi tho pai ko ru wa thoe ko khong mai rap rok
Aku sadar bahwa kau mungkin tidak akan menjawab ketika aku menelepon
เพราะถ้าเธอรับสายขึ้นมา
phro tha thoe rap sai khuen ma
Karena jika kau menjawab panggilan itu,
ฉันเองก็คงไม่กล้าที่จะถาม เธอ
chan eng ko khong mai kla thi cha tham thoe
Aku tidak akan punya keberanian untuk bertanya padamu
[Pre-Chorus]
คิดถึงฉันบ้างไหม
khitthueng chan bang mai
Apakah kau merindukan aku?
ตอนนี้เป็นยังไงสบายดีหรือเปล่า
tonni pen yangngai sabai di rue plao
Bagaimana kabarmu? Apakah kau baik-baik saja?
เธอลืมฉันคนนี้ไปแล้วหรือยัง
thoe luem chan khon ni pai laeo rue yang
Apakah kau sudah melupakanku?
[Chorus]
ทำได้แค่พูดตอนรอสาย
tham dai khae phut ton ro sai
Yang bisa aku lakukan hanyalah berbicara sambil menunggu di telepon
เพราะหัวใจรู้ดีว่ายังไงเธอก็ไม่ตอบ
phro huachai ru di wa yangngai thoe ko mai top
Karena hatiku tahu bahwa apapun yang terjadi, kau tidak akan menjawab
ปล่อยให้ฉันเพ้อไปอย่างนี้คนเดียวก็พอ
ploi hai chan phoe pai yang ni khon diao ko pho
Biarkan aku menjadi gila seperti ini, hanya itu yang aku butuhkan.
bang-oen mong pai thi doem trong nan
Aku kebetulan saja melirik ke arah itu
ที่ฉันและเธอเคยอยู่ด้วยกัน
thi chan lae thoe khoei yu duai kan
Tempat dimana kita pernah menghabiskan waktu bersama
ทำให้คิดถึงวันเหล่านั้น
thamhai khitthueng wan laonan
Itu membuatku mengingat hari-hari itu
อยู่ดีๆ ก็เหงากว่าทุกวัน
yu di di ko ngao kwa thuk wan
Tiba-tiba, aku merasa lebih kesepian dari biasanya
ฉันก็เลยไม่รู้ทำไม
chan ko loei mai ru thammai
Aku tidak tahu alasannya
ถึงได้อยากลองโทรไปถามเพราะอยากจะรู้
thueng dai yak long tho pai tham phro yak cha ru
Itu sebabnya aku mempertimbangkan untuk meneleponmu, ingin tahu
[Pre-Chorus]
คิดถึงฉันบ้างไหม
khitthueng chan bang mai
Apakah kau merindukan aku?
ตอนนี้เป็นยังไงสบายดีหรือเปล่า
tonni pen yangngai sabai di rue plao
Bagaimana kabarmu? Apakah kau baik-baik saja?
เธอลืมฉันคนนี้ไปแล้วหรือยัง
thoe luem chan khon ni pai laeo rue yang
Apakah kau sudah melupakanku?
[Chorus]
ทำได้แค่พูดตอนรอสาย
tham dai khae phut ton ro sai
Yang bisa aku lakukan hanyalah berbicara sambil menunggu di telepon
เพราะหัวใจรู้ดีว่ายังไงเธอก็ไม่ตอบ
phro huachai ru di wa yangngai thoe ko mai top
Karena hatiku tahu bahwa apapun yang terjadi, kau tidak akan menjawab
ปล่อยให้ฉันเพ้อไปอย่างนี้คนเดียวก็พอ
ploi hai chan phoe pai yang ni khon diao ko pho
Biarkan aku menjadi gila seperti ini, hanya itu yang aku butuhkan.
[Verse 2]
ตอนกลางคืนมันทำให้เราเหงา
ton klangkhuen man thamhai rao ngao
Malam membawa kesepian pada kita
ความเดียวดายนี่มันช่างว่างเปล่า
khwam diaodai ni man chang wangplao
Kesendirian ini begitu kosong
ภาพเธอลอยขึ้นมาเวลาเหงา
phap thoe loi khuen ma wela ngao
Saat kesepian melanda, bayanganmu muncul
เธอเคยคิดแบบฉันบ้างหรือเปล่า
thoe khoei khit baep chan bang rue plao
Pernahkah kau berpikir seperti ku?
ทำไมต้องคิดถึง When I get high
thammai tong khitthueng When I get high
Mengapa aku mendapati diriku merindukanmu ketika aku sedang mabuk
ทำไมคืนที่เหงาฉันคิดถึงเธออีกแล้ว
thammai khuen thi ngao chan khitthueng thoe ik laeo
Mengapa kau terlintas dalam pikiran pada malam yang sepi?
ที่โทรไปก็รู้ว่าเธอก็คงไม่รับหรอก
thi tho pai ko ru wa thoe ko khong mai rap rok
Aku sadar bahwa kau mungkin tidak akan menjawab ketika aku menelepon
เพราะถ้าเธอรับสายขึ้นมา
phro tha thoe rap sai khuen ma
Karena jika kau menjawab panggilan itu,
ฉันเองก็คงไม่กล้าที่จะถาม เธอ
chan eng ko khong mai kla thi cha tham thoe
Aku tidak akan punya keberanian untuk bertanya padamu
[Pre-Chorus]
คิดถึงฉันบ้างไหม
khitthueng chan bang mai
Apakah kau merindukan aku?
ตอนนี้เป็นยังไงสบายดีหรือเปล่า
tonni pen yangngai sabai di rue plao
Bagaimana kabarmu? Apakah kau baik-baik saja?
เธอลืมฉันคนนี้ไปแล้วหรือยัง
thoe luem chan khon ni pai laeo rue yang
Apakah kau sudah melupakanku?
[Chorus]
ทำได้แค่พูดตอนรอสาย
tham dai khae phut ton ro sai
Yang bisa aku lakukan hanyalah berbicara sambil menunggu di telepon
เพราะหัวใจรู้ดีว่ายังไงเธอก็ไม่ตอบ
phro huachai ru di wa yangngai thoe ko mai top
Karena hatiku tahu bahwa apapun yang terjadi, kau tidak akan menjawab
ปล่อยให้ฉันเพ้อไปอย่างนี้คนเดียวก็พอ
ploi hai chan phoe pai yang ni khon diao ko pho
Biarkan aku menjadi gila seperti ini, hanya itu yang aku butuhkan.
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments