MOSLHONG feat. Wonderframe - Heart Sticker (สติกเกอร์หัวใจ)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
MOSLHONG feat. Wonderframe - Heart Sticker (สติกเกอร์หัวใจ)
Lyricist Palm Itiwat, Wonderframe | Composer Palm Itiwat | Arranger Palm Itiwat | Release Date February 6, 2024 [Chorus]
แปะสติ๊กเกอร์หัวใจ ให้เธอที่ปกซ้าย
pae satik koe huachai hai thoe thi pok sai
Tempelkan stiker berbentuk hati untukmu di kerah baju sebelah kiri
ให้แทนความข้างในว่าใจฉันชอบเธอ
ให้แทนความข้างในว่าใจฉันชอบเธอ
hai thaen khwam khangnai wa chai chan chop thoe
Untuk mewakili apa yang ada di dalam, bahwa hatiku menyukaimu
ส่วนที่เสื้อของฉันเหลือที่ว่างไว้ไม่ให้ใคร
ส่วนที่เสื้อของฉันเหลือที่ว่างไว้ไม่ให้ใคร
suan thi suea khong chan luea thi wang wai mai hai khrai
Adapun ruang yang tersisa di bajuku, aku tidak akan membiarkan siapa pun mengisinya
อกข้างซ้าย ฉันเว้นให้เธอ
อกข้างซ้าย ฉันเว้นให้เธอ
ok khang sai chan wen hai thoe
Sisi kiri dadaku, aku serahkan padamu
[Verse 1]
Sisi kiri dadaku, aku serahkan padamu
[Verse 1]
เฝ้ารอเวลาจนถึงวันนี้
fao ro wela chonthueng wanni
Menunggu dengan sabar hingga hari ini tiba
คงเป็นโอกาสดีที่ได้ใกล้กัน
คงเป็นโอกาสดีที่ได้ใกล้กัน
khong pen okat di thi dai klai kan
Ini adalah peluang bagus bagi kita untuk bisa mendekat
ให้ช่อดอกไม้คงไม่ดีมั้ง ไม่กล้าให้เธอรู้ตัว
ให้ช่อดอกไม้คงไม่ดีมั้ง ไม่กล้าให้เธอรู้ตัว
hai cho dokmai khong mai di mang mai kla hai thoe rutua
Memberi buket bunga mungkin tidak baik, aku takut memberi tahu mu
กลัวว่าเธอจะมองไม่เหมือนเดิม
กลัวว่าเธอจะมองไม่เหมือนเดิม
klua wa thoe cha mong mai mueandoem
Takut kamu tidak melihatku dengan cara yang sama
[Verse 2]
Takut kamu tidak melihatku dengan cara yang sama
[Verse 2]
เห็นว่าใครต่อใครก็เข้าหาเธอ
hen wa khrai to khrai ko khaoha thoe
Melihat semua orang mendekati mu
วันนี้เธอต้องเจอผู้คนมากมาย
วันนี้เธอต้องเจอผู้คนมากมาย
wanni thoe tong choe phukhon makmai
Hari ini, kamu harus bertemu banyak orang
คงไม่กล้าเข้าไปพูดทักทาย ชวนคุยเรื่อยเปื่อยนะ
คงไม่กล้าเข้าไปพูดทักทาย ชวนคุยเรื่อยเปื่อยนะ
khong mai kla khao pai phut thakthai chuan khui rueaipueai na
Aku mungkin tidak berani datang dan menyapa, mengobrol denganmu tanpa henti
ทำได้แค่เพียงแต่เตรียมสติ๊กเกอร์ไป
ทำได้แค่เพียงแต่เตรียมสติ๊กเกอร์ไป
tham dai khae phiangtae triam satik koe pai
Aku hanya bisa menyiapkan stikernya.
เก็บอาการเอาไว้อย่าให้มากเกิน
เก็บอาการเอาไว้อย่าให้มากเกิน
kep akan ao wai ya hai mak koen
Tetap tenang dan jangan biarkan hal itu terlihat terlalu banyak
Sisi kiri dadaku, aku serahkan padamu
[Verse 3]
[Chorus]
แปะสติ๊กเกอร์หัวใจ ให้เธอที่ปกซ้าย
pae satik koe huachai hai thoe thi pok sai
Tempelkan stiker berbentuk hati untukmu di kerah baju sebelah kiri
ให้แทนความข้างในว่าใจฉันชอบเธอ
ให้แทนความข้างในว่าใจฉันชอบเธอ
hai thaen khwam khangnai wa chai chan chop thoe
Untuk mewakili apa yang ada di dalam, bahwa hatiku menyukaimu
ส่วนที่เสื้อของฉันเหลือที่ว่างไว้ไม่ให้ใคร
ส่วนที่เสื้อของฉันเหลือที่ว่างไว้ไม่ให้ใคร
suan thi suea khong chan luea thi wang wai mai hai khrai
Adapun ruang yang tersisa di bajuku, aku tidak akan membiarkan siapa pun mengisinya
อกข้างซ้าย ฉันเว้นให้เธอ
ok khang sai chan wen hai thoeอกข้างซ้าย ฉันเว้นให้เธอ
Sisi kiri dadaku, aku serahkan padamu
[Verse 3]
นับถอยหลังคอยเธอมาแปะติ๊กเกอร์ที่หัวใจ
nap thoilang khoi thoe ma pae tik koe thi huachai
3-2-1 Menghitung mundur, menunggumu menempelkan stiker itu di hatiku
แต่รอนานๆ มันก็นอยด์อะ
แต่รอนานๆ มันก็นอยด์อะ
tae ro nan nan man ko noi a
Tetapi menunggu lama, rasanya agak menjengkelkan
หนึ่งวันพันเหตุการณ์แต่ก็ยังคอยอะ
หนึ่งวันพันเหตุการณ์แต่ก็ยังคอยอะ
nueng wan phan hetkan tae ko yang khoi a
Suatu hari, ribuan hal terjadi, namun masih menunggu
ถ้าเธอคิดเหมือนกัน Don't lemme wait boy
ถ้าเธอคิดเหมือนกัน Don't lemme wait boy
tha thoe khit muean kan Don't lemme wait boy
Jika kamu berpikiran sama, jangan biarkan aku menunggu, sayang!
[Verse 4]
Jika kamu berpikiran sama, jangan biarkan aku menunggu, sayang!
[Verse 4]
มีถ้อยคำบางคำอยากให้เธอ
mi thoikham bang kham yak hai thoe
Ada beberapa kata yang ingin kuucapkan padamu
แต่ไม่กล้าที่จะเอ่ยคำนั้นไป
แต่ไม่กล้าที่จะเอ่ยคำนั้นไป
tae mai kla thi cha oei kham nan pai
Tetapi aku tidak berani mengucapkannya
มีแค่เพียง สติ๊กเกอร์รูปหัวใจให้เธอ
มีแค่เพียง สติ๊กเกอร์รูปหัวใจให้เธอ
mi khae phiang satik koe rup huachai hai thoe
Hanya stiker berbentuk hati untuk mu.
Sisi kiri dadaku, aku serahkan padamu
Sisi kiri dadaku, aku serahkan padamu
Sisi kiri dadaku, aku serahkan padamu
[Chorus]
แปะสติ๊กเกอร์หัวใจ ให้เธอที่ปกซ้าย
pae satik koe huachai hai thoe thi pok sai
Tempelkan stiker berbentuk hati untukmu di kerah baju sebelah kiri
ให้แทนความข้างในว่าใจฉันชอบเธอ
ให้แทนความข้างในว่าใจฉันชอบเธอ
hai thaen khwam khangnai wa chai chan chop thoe
Untuk mewakili apa yang ada di dalam, bahwa hatiku menyukaimu
ส่วนที่เสื้อของฉันเหลือที่ว่างไว้ไม่ให้ใคร
ส่วนที่เสื้อของฉันเหลือที่ว่างไว้ไม่ให้ใคร
suan thi suea khong chan luea thi wang wai mai hai khrai
Adapun ruang yang tersisa di bajuku, aku tidak akan membiarkan siapa pun mengisinya
อกข้างซ้าย ฉันเว้นให้เธอ
ok khang sai chan wen hai thoeอกข้างซ้าย ฉันเว้นให้เธอ
Sisi kiri dadaku, aku serahkan padamu
[Chorus]
แปะสติ๊กเกอร์หัวใจ ให้เธอที่ปกซ้าย
pae satik koe huachai hai thoe thi pok sai
Tempelkan stiker berbentuk hati untukmu di kerah baju sebelah kiri
ให้แทนความข้างในว่าใจฉันชอบเธอ
ให้แทนความข้างในว่าใจฉันชอบเธอ
hai thaen khwam khangnai wa chai chan chop thoe
Untuk mewakili apa yang ada di dalam, bahwa hatiku menyukaimu
ส่วนที่เสื้อของฉันเหลือที่ว่างไว้ไม่ให้ใคร
ส่วนที่เสื้อของฉันเหลือที่ว่างไว้ไม่ให้ใคร
suan thi suea khong chan luea thi wang wai mai hai khrai
Adapun ruang yang tersisa di bajuku, aku tidak akan membiarkan siapa pun mengisinya
อกข้างซ้าย ฉันเว้นให้เธอ
ok khang sai chan wen hai thoeอกข้างซ้าย ฉันเว้นให้เธอ
Sisi kiri dadaku, aku serahkan padamu
[Chorus]
แปะสติ๊กเกอร์หัวใจ ให้เธอที่ปกซ้าย
pae satik koe huachai hai thoe thi pok sai
Tempelkan stiker berbentuk hati untukmu di kerah baju sebelah kiri
ให้แทนความข้างในว่าใจฉันชอบเธอ
ให้แทนความข้างในว่าใจฉันชอบเธอ
hai thaen khwam khangnai wa chai chan chop thoe
Untuk mewakili apa yang ada di dalam, bahwa hatiku menyukaimu
ส่วนที่เสื้อของฉันเหลือที่ว่างไว้ไม่ให้ใคร
ส่วนที่เสื้อของฉันเหลือที่ว่างไว้ไม่ให้ใคร
suan thi suea khong chan luea thi wang wai mai hai khrai
Adapun ruang yang tersisa di bajuku, aku tidak akan membiarkan siapa pun mengisinya
อกข้างซ้าย ฉันเว้นให้เธอ
ok khang sai chan wen hai thoeอกข้างซ้าย ฉันเว้นให้เธอ
Sisi kiri dadaku, aku serahkan padamu
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments