Breaking News

bamm - Close Friend (เพื่อนกันไม่เลิกกัน)

dukung saya di trakteer
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
bamm - Close Friend (เพื่อนกันไม่เลิกกัน)
Lyrics MUKU, พัด Vorapat | Composer Nita Chavalit, พัด Vorapat | Arranger Mick Petchpoom | Release Date December 13, 2023
 


[Verse 1]
 เป็นเพื่อนกันมันดีแล้ว
pen phuean kan mandi laeo
Menjadi teman saja sudah cukup
เพื่อนที่คุยทุกวัน
phuean thi khui thuk wan
Kita berbicara setiap hari tentang berbagai hal
เพื่อนคนที่สำคัญ
phuean khon thisamkhan
Seorang teman yang spesial
มีเธอข้างกันในทุกครั้ง
mi thoe khang kan nai thuk khrang
Dalam setiap situasi, seseorang penting
ต้องเก็บอาการเอาไว้
tong kep akan ao wai
Aku harus menyimpan perasaan itu di dalam
ทุกครั้งที่ใกล้กัน
thuk khrang thi klai kan
Setiap kali kau berada di dekatnya
ที่เห็นเธอแล้วใจสั่น
thi hen thoe laeo chai san
Melihatmu, hatiku tergerak
เราเป็นเพื่อนกัน จำเอาไว้
rao pen phuean kan cham ao wai
Kita hanya berteman, tetapi batasannya kabur

[Pre-Chorus]
ก็ในทุกครั้งเธอบอกฉัน
ko nai thuk khrang thoe bok chan
Setiap saat, kau berkata kepadaku
เป็นเพื่อนกันต้องพูดได้ทุกอย่าง
pen phuean kan tong phut dai thuk yang
Teman seperti kita harus berbicara dengan bebas
แต่มีเรื่องหนึ่งในใจ
tae mi rueang nueng nai chai
Tetapi ada sesuatu yang tersembunyi di hatiku
ที่ไม่กล้าพูดมันไป
thi mai kla phut man pai
Aku tidak berani mengatakannya sejak awal
ฉันไม่พร้อมรับการเปลี่ยนแปลง
chan mai phrom rap kan plianplaeng
Aku khawatir hal itu akan mengubah bagaimana kita

[Chorus]
ก็เรามันเพื่อนกันไม่ต้องเลิกกัน
ko rao man phuean kan mai tong loek kan
Teman tidak pernah putus
อยู่แบบนี้มันก็ดีตั้งเท่าไร
yu baep ni man kodi tang thaorai
Kita bisa terus seperti ini selamanya
ถ้าฉันเสียเธอไป จะต้องทำยังไง
tha chan sia thoe pai cha tong tham yangngai
Jika aku kehilanganmu, apa yang akan aku lakukan?
ต้องเก็บไว้ ไม่พูดมันออกไป
tong kep wai mai phut man ok pai
Jadi aku menyimpannya untuk diriku sendiri, menyimpannya darimu

ก็เรามันเพื่อนกันไม่ต้องเลิกกัน
ko rao man phuean kan mai tong loek kan
Teman tidak pernah putus
ใกล้แค่นี้มันก็ดีมากแค่ไหน
klai khaeni man kodi mak khae nai
Aku suka cara kita berdua bersama
คำต้องห้ามที่ค้างในใจ
kham tong ham thi khang nai chai
Jadi beberapa kata tidak boleh diucapkan
ไม่ต้องข้ามเส้นไปดีกว่า
mai tong kham sen pai di kwa
Melewati batas akan membuatku hancur
ไม่คุ้มเลย
mai khum loei
Itu tidak sepadan

[Verse 2]
ต้องอดทนมันเอาไว้ ถ้าเธอนั้นมีใคร
tong otthon man ao wai tha thoe nan mi khrai
Jika kau memiliki seseorang, jangan merasa ditolak
เพื่อนกันต้องเข้าใจ
phuean kan tong khaochai
Teman harus memahami segalanya
เพื่อนกันไม่มีสิทธิ์จะหึง
phuean kan mai mi sit cha hueng
Tidak ada hak untuk iri pada hubungan asmara apa pun


[Pre-Chorus]
ก็ในทุกครั้งเธอบอกฉัน
ko nai thuk khrang thoe bok chan
Setiap saat, kau berkata kepadaku
เป็นเพื่อนกันต้องพูดได้ทุกอย่าง
pen phuean kan tong phut dai thuk yang
Teman seperti kita harus berbicara dengan bebas
แต่มีเรื่องหนึ่งในใจ
tae mi rueang nueng nai chai
Tetapi ada sesuatu yang tersembunyi di hatiku
ที่ไม่กล้าพูดมันไป
thi mai kla phut man pai
Aku tidak berani mengatakannya sejak awal
ฉันไม่พร้อมรับการเปลี่ยนแปลง
chan mai phrom rap kan plianplaeng
Aku khawatir hal itu akan mengubah bagaimana kita

[Chorus]
ก็เรามันเพื่อนกันไม่ต้องเลิกกัน
ko rao man phuean kan mai tong loek kan
Teman tidak pernah putus
อยู่แบบนี้มันก็ดีตั้งเท่าไร
yu baep ni man kodi tang thaorai
Kita bisa terus seperti ini selamanya
ถ้าฉันเสียเธอไป จะต้องทำยังไง
tha chan sia thoe pai cha tong tham yangngai
Jika aku kehilanganmu, apa yang akan aku lakukan?
ต้องเก็บไว้ ไม่พูดมันออกไป
tong kep wai mai phut man ok pai
Jadi aku menyimpannya untuk diriku sendiri, menyimpannya darimu

ก็เรามันเพื่อนกันไม่ต้องเลิกกัน
ko rao man phuean kan mai tong loek kan
Teman tidak pernah putus
ใกล้แค่นี้มันก็ดีมากแค่ไหน
klai khaeni man kodi mak khae nai
Aku suka cara kita berdua bersama
คำต้องห้ามที่ค้างในใจ
kham tong ham thi khang nai chai
Jadi beberapa kata tidak boleh diucapkan
ไม่ต้องข้ามเส้นไปดีกว่า
mai tong kham sen pai di kwa
Melewati batas akan membuatku hancur
ไม่คุ้มเลย
mai khum loei
Itu tidak sepadan

[Bridge]
เห็นเธอสงสัย
hen thoe songsai
Aku melihat mu sangat ingin tahu
เธออยากรู้มากใช่ไหม
thoe yak rumak chai mai
Kau ingin memahami bagaimana keadaannya
เรื่องที่ฉันยังเก็บมันเอาไว้
rueang thi chan yang kep man ao wai
Tetapi aku punya terlalu banyak hal yang tidak seharusnya kukatakan
ถ้าฉันพูดมันออกไป
tha chan phut man ok pai
Jika pada akhirnya aku tetap mengatakannya
เธอจะรับมันได้ไหม
thoe cha rap man dai mai
Apakah kamu akan baik-baik saja?
เพื่อนรัก
phuean rak
Temanku tersayang

[Chorus]
ก็เรามันเพื่อนกันไม่ต้องเลิกกัน
ko rao man phuean kan mai tong loek kan
Teman tidak pernah putus
อยู่แบบนี้มันก็ดีตั้งเท่าไร
yu baep ni man kodi tang thaorai
Kita bisa terus seperti ini selamanya
ถ้าฉันเสียเธอไป จะต้องทำยังไง
tha chan sia thoe pai cha tong tham yangngai
Jika aku kehilanganmu, apa yang akan aku lakukan?
ต้องเก็บไว้ ไม่พูดมันออกไป
tong kep wai mai phut man ok pai
Jadi aku menyimpannya untuk diriku sendiri, menyimpannya darimu

ก็เรามันเพื่อนกันไม่ต้องเลิกกัน
ko rao man phuean kan mai tong loek kan
Teman tidak pernah putus
ใกล้แค่นี้มันก็ดีมากแค่ไหน
klai khaeni man kodi mak khae nai
Aku suka cara kita berdua bersama
คำต้องห้ามที่ค้างในใจ
kham tong ham thi khang nai chai
Jadi beberapa kata tidak boleh diucapkan
ไม่ต้องข้ามเส้นไปดีกว่า
mai tong kham sen pai di kwa
Melewati batas akan membuatku hancur
ไม่คุ้มเลย
mai khum loei
Itu tidak sepadan
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments