Breaking News

Roy Kim - Why Didn't I Know (왜 몰랐을까) Familiar Wife OST Part 3

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)

Lirik dan Terjemahan Lagu
Roy Kim - Why Didn't I Know (왜 몰랐을까)
Lyricist Dongwooseok (동우석) | Composer Dongwooseok (동우석) | Arranger Dongwooseok (동우석) | Release Date August 23, 2018
   
 
왜 난 그땐 몰랐을까
wae nan geuttaen mollasseulkka
Kenapa aku tidak tahu saat itu
내 품에 안긴 너를 보고도
nae pume angin neoreul bogodo
Bahkan saat aku melihatmu dalam pelukanku
미련한 건 나였을까
miryeonhan geon nayeosseulkka
Apakah aku yang bodoh?

추억 속에 묻혀있던 우릴
chueok soge muthyeoitdeon uril
Kita terkubur di bawah kenangan
시간 속에 흐려지던 널
sigan soge heuryeojideon neol
Kau telah memudar seiring berjalannya waktu
되돌릴 순 없는 걸까
doedollil sun eomneun geolkka
Tidak bisakah kita membalikkan keadaan?

달빛 아래서 춤추던 밤
dalbit araeseo chumchudeon bam
Malam dimana kita menari di bawah sinar bulan
별들도 우릴 비추던 날
byeoldeuldo uril bichudeon nal
Hari ketika bintang-bintang menyinari kita
세상 가장 아름답던 그 순간
sesang gajang areumdapdeon geu sungan
Itu adalah momen yang paling indah

처음의 우린 사라지고
cheoeumeui urin sarajigo
Kita sejak awal telah menghilang
시간에 묻혀 지워졌네
sigane muthyeo jiwojyeotne
Terkubur dalam waktu dan terhapus
우린 지금 어디쯤에 있을까
urin jigeum eodijjeume isseulkka
Dimana kita saat ini?

You are my life
Kamulah hidupku
아직도 난
ajikdo nan
Aku masih
I feel you shining
Aku merasa kamu bersinar
No longer mine
Bukan lagi milikku
You’re no longer mine
Kamu bukan lagi milikku
 
매일 아침 날 깨우던 순간
maeil achim nal kkaeudeon sungan
Saat kau membangunkanku setiap pagi
네가 제일 좋아하던 영화
nega jeil johahadeon yeonghwa
Film favoritmu
선명하게 기억나
seonmyeonghage gieongna
Aku masih ingat dengan jelas

우리 함께 같이 걷던 거리
uri hamkke gati geotdeon geori
Jalan yang kita lewati bersama
우리 처음 만났던 그 날
uri cheoeum mannatdeon geu nal
Hari dimana pertama kita bertemu
아직 난 다 기억나
ajik nan da gieongna
Aku masih ingat semuanya

달빛 아래서 춤추던 밤
dalbit araeseo chumchudeon bam
Malam dimana kita menari di bawah sinar bulan
별들도 우릴 비추던 날
byeoldeuldo uril bichudeon nal
Hari ketika bintang-bintang menyinari kita
세상 가장 아름답던 그 순간
sesang gajang areumdapdeon geu sungan
Itu adalah momen yang paling indah
(higher than we’d ever cloud)
(lebih bahagia dari yang pernah kita alami)

처음의 우린 사라지고
cheoeumeui urin sarajigo
Kita sejak awal telah menghilang
시간에 묻혀 지워졌네
sigane muthyeo jiwojyeotne
Terkubur dalam waktu dan terhapus
우린 지금 어디쯤에 있을까
urin jigeum eodijjeume isseulkka
Dimana kita saat ini?

You are my life
Kamulah hidupku
아직도 난
ajikdo nan
Aku masih
I feel you shining
Aku merasa kamu bersinar
No longer mine
Bukan lagi milikku
You’re no longer mine
Kamu bukan lagi milikku
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments