Breaking News

Nat Natasit - Lonely No More (คนเดียวไม่ได้แล้ว) NAUGHTY BABE SERIES OST

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
Nat Natasit - Lonely No More (คนเดียวไม่ได้แล้ว)
Lyrics Thanee Wongniwatkajorn | Composed Achariya Dulyapaiboon | Arrange Narongsak Sribandasakwatcharakorn | Release Date September 19, 2023
 

[Verse 1]
 เคยเตือนๆ เธอบ่อยๆ แล้วไง 
khoei tuean tuean thoe boi boi laeo ngai
Aku sudah memperingatkanmu berkali-kali, bukan?
ฉันเป็นคนที่ไม่ค่อยเหมือนใคร
chan pen khon thi maikhoi muean khrai
Aku adalah orang yang tidak seperti orang lain
ไม่ต้องการความผูกพัน ไม่ต้องการคนอื่น
mai tongkan khwam phukphan mai tongkan khon uen
Aku tidak ingin komitmen, aku tidak ingin orang lain
เข้าใจหน่อย
khaochai noi
Mohon mengertilah
ยังจะคอยมาเป็นห่วงทุกวัน
yang cha khoi ma pen huang thuk wan
Kau masih datang dan peduli setiap hari
ทำให้ฉันเริ่มรู้สึกสำคัญ
thamhai chan roem rusuek samkhan
Membuatku mulai merasa penting
ใจที่โดนสะกิด มันก็เริ่มจะบิด
chai thi don sakit man ko roem cha bit
Hati yang tersentuh, mulai bengkok
แบบไม่เหมือนเดิม
baep mai mueandoem
Tidak seperti sebelumnya

[Pre-Chorus]
เธอทำอะไรลงไป 
thoe tham arai long pai
Apa yang kau lakukan? ha ha..
เธอทำอีกทีได้ไหม
thoe tham ik thi dai mai
Bisakah kau melakukannya lagi?

[Chorus]
เพราะเธอมาทำคนไม่มีใคร อยู่คนเดียวไม่ได้แล้วเธอ
phro thoe ma tham khon mai mi khrai yu khon diao mai dai laeo thoe
Kau membuatku merasa aku tidak bisa sendirian lagi
เคยมั่นใจไปไหนเอง ก็กลายเป็นเหงาเก่ง
khoei manchai pai nai eng ko klaipen ngao keng
Dulunya percaya diri walau pergi sendiri, malah jadi pandai menyendiri
ได้ยินเพลงยังเหงาเลย
daiyin phleng yang ngao loei
Bahkan ketika aku mendengarkan lagu, aku masih merasa kesepian
คนไม่เคยมีใคร เกิดอาการหวั่นไหวเพราะเธอ
khon mai khoei mi khrai koet akan wanwai phro thoe
Seseorang yang belum pernah memiliki siapa pun, aku merasa gemetar karenamu
ช่วยคิดถึงกันหน่อย ช่วยมาหาบ่อยๆ 
chuai khitthueng kan noi chuai ma ha boi boi
Aku berharap kau memikirkanku, datang dan temui aku
ไม่ก็ย้ายมาเหงาด้วยกันเลย
mai ko yai ma ngao duai kan loei
Atau kau bisa pindah ke sini dan kesepian bersama ku

[Verse 2]
เธอจะมาแค่รู้จักหรือจะรักกัน
thoe cha ma khae ruchak rue cha rak kan
Apakah kau datang hanya untuk mengenalku, atau untuk saling mencintai?
ไอ้ฉันเป็นคนคิดไม่เก่ง ตามไม่ค่อยทัน
ai chan pen khon khit mai keng tam maikhoi than
Aku tidak pandai berpikir dan tidak bisa mengikuti dengan baik
จะคบยังไงก็ได้ ไอ้ฉันมันพูดง่ายๆ
cha khop yangngai kodai ai chan man phut ngai ngai
Aku terbuka untuk cara berkencan apa pun, aku cenderung berbicara terus terang
แต่หากว่าคิดสนุกแค่นั้น ช่วยบอกให้ฉันเข้าใจ
tae hakwa khit sanuk khaenan chuai bok hai chan khaochai
Jika ini hanya tentang bersenang-senang, Bantu aku memahaminya

[Pre-Chorus]
เธอทำอะไรลงไป 
thoe tham arai long pai
Apa yang kau lakukan? ha ha..
เธอทำอีกทีได้ไหม
thoe tham ik thi dai mai
Bisakah kau melakukannya lagi?

[Chorus]
เพราะเธอมาทำคนไม่มีใคร อยู่คนเดียวไม่ได้แล้วเธอ
phro thoe ma tham khon mai mi khrai yu khon diao mai dai laeo thoe
Kau membuatku merasa aku tidak bisa sendirian lagi
เคยมั่นใจไปไหนเอง ก็กลายเป็นเหงาเก่ง
khoei manchai pai nai eng ko klaipen ngao keng
Dulunya percaya diri walau pergi sendiri, malah jadi pandai menyendiri
ได้ยินเพลงยังเหงาเลย
daiyin phleng yang ngao loei
Bahkan ketika aku mendengarkan lagu, aku masih merasa kesepian
คนไม่เคยมีใคร เกิดอาการหวั่นไหวเพราะเธอ
khon mai khoei mi khrai koet akan wanwai phro thoe
Seseorang yang belum pernah memiliki siapa pun, aku merasa gemetar karenamu
ช่วยคิดถึงกันหน่อย ช่วยมาหาบ่อยๆ 
chuai khitthueng kan noi chuai ma ha boi boi
Aku berharap kau memikirkanku, datang dan temui aku
ไม่ก็ย้ายมาเหงาด้วยกันเลย
mai ko yai ma ngao duai kan loei
Atau kau bisa pindah ke sini dan kesepian bersama ku
 
[Chorus]
เพราะเธอมาทำคนไม่มีใคร อยู่คนเดียวไม่ได้แล้วเธอ
phro thoe ma tham khon mai mi khrai yu khon diao mai dai laeo thoe
Kau membuatku merasa aku tidak bisa sendirian lagi
เคยมั่นใจไปไหนเอง ก็กลายเป็นเหงาเก่ง
khoei manchai pai nai eng ko klaipen ngao keng
Dulunya percaya diri walau pergi sendiri, malah jadi pandai menyendiri
ได้ยินเพลงยังเหงาเลย
daiyin phleng yang ngao loei
Bahkan ketika aku mendengarkan lagu, aku masih merasa kesepian
คนไม่เคยมีใคร เกิดอาการหวั่นไหวเพราะเธอ
khon mai khoei mi khrai koet akan wanwai phro thoe
Seseorang yang belum pernah memiliki siapa pun, aku merasa gemetar karenamu
ช่วยคิดถึงกันหน่อย ช่วยมาหาบ่อยๆ 
chuai khitthueng kan noi chuai ma ha boi boi
Aku berharap kau memikirkanku, datang dan temui aku
ไม่ก็ย้ายมาเหงาด้วยกันเลย
mai ko yai ma ngao duai kan loei
Atau kau bisa pindah ke sini dan kesepian bersama ku
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments