Accusefive (告五人) - Finally (好不容易)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Accusefive (告五人) - Finally (好不容易)
Lyricist Yun-An Pan 告五人 雲安 | Composer Yun-An Pan 告五人 雲安 城市滴答 小巷滴答 沈默滴答
chéngshì dīdā xiǎo xiàng dīdā shěnmò dīdā
Kota terus berjalan, gang terus berjalan, terus berjalan tanpa suara
你的手 慢熱的體溫
你的手 慢熱的體溫
nǐ de shǒumàn rè de tǐwēn
Tanganmu perlahan menjadi hangat
方向錯亂 天氣預報 不準
方向錯亂 天氣預報 不準
fāngxiàng cuòluàn tiānqì yùbào bù zhǔn
Aku bingung, ramalan cuaca tidak akurat
雨傘忘了拿 我的手無處安放
雨傘忘了拿 我的手無處安放
yǔsǎn wàngle ná wǒ de shǒu wú chù ānfàng
Aku lupa membawa payung, aku tidak punya tempat untuk meletakkan tanganku
包括我的心 像旋轉木馬
包括我的心 像旋轉木馬
bāokuò wǒ de xīnxiàng xuánzhuǎn mùmǎ
Dan hatiku berputar seperti komidi putar
或許這就是註定
或許這就是註定
huòxǔ zhè jiùshì zhùdìng
Mungkin ini sudah ditakdirkan
註定失敗的結局
註定失敗的結局
zhùdìng shībài de jiéjú
Sebuah akhir yang ditakdirkan untuk gagal
成熟帶來的孤寂
成熟帶來的孤寂
chéngshú dài lái de gūjì
Kesepian yang dibawa oleh kedewasaan
如滾水在心中滿溢
如滾水在心中滿溢
rú gǔnshuǐ zài xīnzhōng mǎn yì
Seperti air mendidih yang meluap di hatiku
我的心 你放在哪裡
我的心 你放在哪裡
wǒ de xīn nǐ fàng zài nǎlǐ
Hatiku, dimanakah kau meletakkannya?
或許你 根本就不在意
或許你 根本就不在意
huòxǔ nǐ gēnběn jiù bù zàiyì
Mungkin kau tidak peduli sama sekali
錯把承諾當有趣
錯把承諾當有趣
cuò bǎ chéngnuò dāng yǒuqù
Menganggap janji kita sebagai lelucon
怎麼對得起
怎麼對得起
zěnme duìdéqǐ
Bagaimana aku bisa menjadi layak
你我炙熱的痕跡
你我炙熱的痕跡
nǐ wǒ zhìrè de hénjī
Jejak panas kau dan aku
你的心 你放在哪裡
你的心 你放在哪裡
nǐ de xīn nǐ fàng zài nǎlǐ
Hatimu, dimanakah kau meletakkannya?
再追究 也毫無意義
再追究 也毫無意義
zài zhuījiù yě háo wú yìyì
Bahkan jika aku mengejarnya, tidak ada gunanya
接受慌亂的思緒
接受慌亂的思緒
jiēshòu huāngluàn de sīxù
Menerima perasaan panik ini
總比到頭來
總比到頭來
zǒng bǐ dàotóulái
Lebih baik daripada
面對無聲的失去
面對無聲的失去
miàn duì wúshēng de shīqù
Menghadapi kekalahan diam-diam pada akhirnya
無法開口
無法開口
wúfǎ kāikǒu
Aku tidak bisa membuka mulutku
說聲好不容易
說聲好不容易
shuō shēng hǎobù róngyì
Dan katakan "Itu tidak mudah"
城市滴答 小巷滴答 沈默滴答
城市滴答 小巷滴答 沈默滴答
chéngshì dīdā xiǎo xiàng dīdā shěnmò dī dā
Kota terus berjalan, gang terus berjalan, terus berjalan tanpa suara
你的手 慢熱的體溫
你的手 慢熱的體溫
nǐ de shǒumàn rè de tǐwēn
Tanganmu perlahan menjadi hangat
方向錯亂 天氣預報 不準
方向錯亂 天氣預報 不準
fāngxiàng cuòluàn tiānqì yùbào bù zhǔn
Aku bingung, ramalan cuaca tidak akurat
雨傘忘了拿 我的手無處安放
雨傘忘了拿 我的手無處安放
yǔsǎn wàngle ná wǒ de shǒu wú chù ānfàng
Aku lupa membawa payung, aku tidak punya tempat untuk meletakkan tanganku
包括我的心 像旋轉木馬
包括我的心 像旋轉木馬
bāokuò wǒ de xīnxiàng xuánzhuǎn mùmǎ
Dan hatiku berputar seperti komidi putar
或許這就是註定
或許這就是註定
huòxǔ zhè jiùshì zhùdìng
Mungkin ini sudah ditakdirkan
註定失敗的結局
註定失敗的結局
zhùdìng shībài de jiéjú
Sebuah akhir yang ditakdirkan untuk gagal
成熟帶來的孤寂
成熟帶來的孤寂
chéngshú dài lái de gūjì
Kesepian yang dibawa oleh kedewasaan
如滾水在心中滿溢
如滾水在心中滿溢
rú gǔnshuǐ zài xīnzhōng mǎn yì
Seperti air mendidih yang meluap di hatiku
我的心 你放在哪裡
我的心 你放在哪裡
wǒ de xīn nǐ fàng zài nǎlǐ
Hatiku, dimanakah kau meletakkannya?
或許你 根本就不在意
或許你 根本就不在意
huòxǔ nǐ gēnběn jiù bù zàiyì
Mungkin kau tidak peduli sama sekali
錯把承諾當有趣
錯把承諾當有趣
cuò bǎ chéngnuò dāng yǒuqù
Menganggap janji kita sebagai sebuah lelucon
怎麼對得起
怎麼對得起
zěnme duìdéqǐ
Bagaimana aku bisa menjadi layak
你我炙熱的痕跡
你我炙熱的痕跡
nǐ wǒ zhìrè de hénjī
Jejak panas kau dan aku
你的心 你放在哪裡
你的心 你放在哪裡
nǐ de xīn nǐ fàng zài nǎlǐ
Hatimu, dimana kau meletakkannya?
再追究 也毫無意義
再追究 也毫無意義
zài zhuījiù yě háo wú yìyì
Bahkan jika aku mengejarnya, tidak ada gunanya
接受慌亂的思緒
接受慌亂的思緒
jiēshòu huāngluàn de sīxù
Menerima perasaan panik ini
總比到頭來
總比到頭來
zǒng bǐ dàotóulái
Lebih baik daripada
面對無聲的失去
面對無聲的失去
miàn duì wúshēng de shīqù
Menghadapi kekalahan diam-diam pada akhirnya
無法開口
無法開口
wúfǎ kāikǒu
Aku tidak bisa membuka mulutku
說聲好不容易
說聲好不容易
shuō shēng hǎobù róngyì
Dan katakan "Itu tidak mudah"
Wu~ Wu~
Wu~ Wu~
Wu~ Wu~
Wu~ Wu~
我的心 你放在哪裡
Wu~ Wu~
Wu~ Wu~
Wu~ Wu~
Wu~ Wu~
我的心 你放在哪裡
wǒ de xīn nǐ fàng zài nǎlǐ
Hatiku, dimanakah kau meletakkannya?
或許我 也不再沈迷
或許我 也不再沈迷
huòxǔ wǒ yě bù zài shěnmí
Mungkin aku tidak kecanduan lagi
結束不安的遊戲
結束不安的遊戲
jiéshù bù'ān dì yóu xì
Akhiri permainan yang mengganggu ini
認輸就可以
認輸就可以
rènshū jiù kěyǐ
Setelah mengakui kekalahanku, aku bisa
自由自在的掏心
自由自在的掏心
zìyóu zìzài de tāoxīn
Bebas mengungkapkan dari lubuk hati ku
終於開口
終於開口
zhōngyú kāikǒu
Akhirnya, aku membuka mulutku
說聲 好不容易
說聲 好不容易
shuō shēng hǎobù róngyì
Dan katakan "Itu tidak mudah"
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments