Chen Yi Cheng (沈以誠) - Rain (雨) Go Ahead OST
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Chen Yi Cheng (沈以誠) - Rain (雨) Writter(s) 薩吉 Saji
雨水追 進了窗
yǔshuǐ zhuī jìnle chuāng
Tetesan air hujan telah merembes melalui jendela
潮濕穿在心上
潮濕穿在心上
cháoshī chuān zàixīn shàng
Kelembaban yang menempel di hatiku
肆意生長 著流淌
肆意生長 著流淌
sìyì shēngzhǎngzhe liútǎng
Tumbuh dengan sengaja, mengalir tanpa terpengaruh
告訴我 要怎麼
告訴我 要怎麼
gàosù wǒ yào zěnme
Beri tahu aku bagaimana
刻意的藏
刻意的藏
kèyì de cáng
Bagaimana aku harus dengan sengaja bersembunyi
它不曾說 淅沥声作回答
它不曾說 淅沥声作回答
tā bùcéng shuō xīlì shēng zuò huídá
Itu tidak pernah memberi tahu ku, suara ketipak-ketipuk adalah jawabannya
Itu tidak pernah memberi tahu ku, suara ketipak-ketipuk adalah jawabannya
在昏暗 的世界
zài hūn'àn de shìjiè
Di dunia yang redup ini
慢慢的擦
慢慢的擦
màn man de cā
Mengusap perlahan
雨劃破過後 留下的疤
雨劃破過後 留下的疤
yǔ huà pò guòhòu liú xià de bā
Bekas luka yang ditinggalkan oleh hujan
把自己 變成個
Bekas luka yang ditinggalkan oleh hujan
把自己 變成個
bǎ zìjǐ biànchéng gè
Mengubah diriku menjadi
陌生人
陌生人
mòshēng rén
Orang asing
哭過 就走
哭過 就走
kūguò jiù zǒu
Kemudian pergi setelah menangis
如果大雨落下
Kemudian pergi setelah menangis
如果大雨落下
rúguǒ dàyǔ luòxià
Jika hujan deras turun
就讓我 成為海洋
就讓我 成為海洋
jiù ràng wǒ chéngwéi hǎiyáng
Biarkan aku menjadi lautan
那些看似 束縛 卻關於愛的 每一朵浪花
那些看似 束縛 卻關於愛的 每一朵浪花
nàxiē kàn shì shùfù què guānyú ài de měi yī duǒ lànghuā
Gelombang itu tampaknya membatasi tetapi itu dipenuhi dengan cinta
如果大雨留下
如果大雨留下
rúguǒ dàyǔ liú xià
Jika hujan lebat terus turun
也許 忘了回家
也許 忘了回家
yěxǔ wàngle huí jiā
Mungkin aku akan lupa untuk pulang
把雨穿在身上
Mungkin aku akan lupa untuk pulang
把雨穿在身上
bǎ yǔ chuān zài shēnshang
Aku akan memakai hujan di tubuh ku
然後去飛翔
然後去飛翔
ránhòu qù fēixiáng
Dan terbang
假裝是 翅膀
假裝是 翅膀
jiǎzhuāng shì chìbǎng
Berpura-pura bahwa itu adalah sayap
總有個你 讓我長大
Berpura-pura bahwa itu adalah sayap
總有個你 讓我長大
zǒng yǒu gè nǐ ràng wǒ zhǎngdà
Akan selalu ada kamu, yang akan membuatku dewasa
轉身朝著你的方向
轉身朝著你的方向
zhuǎnshēn cháozhe nǐ de fāngxiàng
Beralih ke arah mu
沒有任何牆能阻擋 這太陽
沒有任何牆能阻擋 這太陽
méiyǒu rènhé qiáng néng zǔdǎng zhè tàiyáng
Tidak ada tembok yang mampu menghalangi matahari ini
如果大雨落下
Tidak ada tembok yang mampu menghalangi matahari ini
如果大雨落下
rúguǒ dàyǔ luòxià
Jika hujan deras turun
那我 成為海洋
那我 成為海洋
nà wǒ chéngwéi hǎiyáng
Lalu aku akan menjadi lautan
披上你給的光
披上你給的光
pī shàng nǐ gěi de guāng
Menyalakan cahaya yang kau berikan
再一次飛翔
再一次飛翔
zài yīcì fēixiáng
Terbang sekali lagi
長出了 翅膀
長出了 翅膀
zhǎng chūle chìbǎng
Menumbuhkan sepasang sayap
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments