Breaking News

PROXIE - BLURRR (สถานะเบลอ)

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
PROXIE - BLURRR (สถานะเบลอ)
Writter(s) Gop Postcard (Thanee Wongniwatkajorn), Achariya Dulyapaiboon
 


[Intro]
ก็ยังไม่ใช่แฟน ยังเป็นได้แค่เฟรนด์
ko yang mai chai faen yang pen dai khae Friend
Aku bukan kekasihmu. Aku hanya temanmu
เมื่อไรจะได้เป็น เป็นแฟนของเธอ
muearai cha dai pen pen faen khong thoe
Terus bertanya-tanya kapan aku akan menjadi kekasihmu

[Verse 1]
ขอบคุณนะ ที่ชอบเป็นห่วง
khopkhun na thi chop pen huang
Terima kasih sudah begitu perhatian
เธอไปไหน ไอ้ฉันก็ห่วง
thoe pai nai ai chan ko huang
Ke mana pun kau pergi, aku mengkhawatirkan mu
แต่ว่าบางครั้ง ก็มีแอบหวง เนี่ยแปลกไหมเธอ
taewa bang khrang ko mi aep huang nia plaek mai thoe
Tetapi terkadang aku cemburu. Apakah ini aneh?
บอกว่าฉันเป็นเพื่อนพิเศษ
bok wa chan pen phuean phiset
Kau mengatakan kepada ku bahwa aku adalah teman istimewa mu
แต่หมู่นี้อยากขออัพเกรด
tae mu ni yak kho Upgrade
Tetapi akhir-akhir ini aku ingin meningkatkannya
พอเป็นไปได้ไหมเธอ
pho pen pai dai mai thoe
Apakah itu mungkin?

[Pre-Chorus]
เบลอมาก คงจะเป็นเพราะว่าฉันน่ะชอบเธอมาก
bloe mak khong cha pen phrowa chan na chop thoe mak
Aku sangat pusing. Mungkin karena aku menyukaimu seperti orang gila
รู้บ้างไหมว่าตอนนี้มันทำตัวยาก
ru bang mai wa tonni man thamtua yak
Apakah kau tahu itu sulit untuk bersikap sekarang?
ก็ไม่รู้เราเป็นไรกัน
ko mai ru rao penrai kan
Karena aku tidak tahu apa yang ada di antara kita

[Chorus]
สถานะยังเบลอ ๆ แต่ภาพเธอมันชัดเลย (ชัดมากครับ)
sathana yang bloe pa tae phap thoe man chat loei (chat mak khrap)
Status kita buram, tetapi aku bisa melihatmu dengan jelas (Jelas!)
มันคือความรัก หรือว่าความลับ  
man khue khwam rak rue wakhwam lap
Apakah itu disebut cinta atau rahasia?
รู้ใช่ไหม ว่าถึงมันยังเบลอ ๆ
ru chai mai wa thueng man yang blur blur
Kau tahu, meskipun masih buram
แต่ให้เธอคนเดียวทั้งใจ (ชัดมาก ๆ )
tae hai thoe khon diao thang chai (chat mak chai)
Jelas bahwa hatiku hanya untukmu (Sangat jelas!)

[Post-Chorus]
แค่เธอยอมรับ แค่เธอยอมรัก
khae thoe yomrap khae thoe yom rak
Terima saja, izinkan cinta ini
ก็เปลี่ยนสถานะหัวใจ
ko plian sathana huachai
Mari kita ubah status kita.
จากเพื่อนเป็นแฟนเลยปะ
chak phuean pen faen loei pa
Sahabat Jadi Cinta.

[Verse 2]
นี่เรานะโคตรสนิท มันมากไปนิดหรือกำลังดี
ni rao na khot sanit man mak pai nit rue kamlangdi
Kita sangat dekat. Apakah terlalu banyak atau hanya sempurna?
จะถามให้ชัด ๆ ไป หรือไว้ติดตามตอนต่อไปดี
cha tham hai chat khwamkhit pai rue wai tittam ton topai di
Haruskah aku meminta untuk memperjelas atau menunggu episode berikutnya?
ก็ความรักมันไม่ต้องใช้ความคิด
ko khwam rak man mai tong chai khwamkhit
Kita tidak perlu berpikir untuk mencintai
และบางครั้งก็เป็นเพราะความใกล้ชิด
lae bang khrang ko pen phro khwam klaichit
Dan terkadang cinta tumbuh dari kedekatan
อย่าให้ความรัก กลายเป็นความกั๊ก
ya hai khwam rak klaipen khwam kak
Jangan biarkan cinta menjadi pengekangan
ถ้าให้เป็นที่รักก็แค่บอกกันสักนิด
tha hai pen thirak ko khae bok kan sak nit
Jika kau ingin aku menjadi milikmu, katakan saja padaku

[Pre-Chorus]
เบลอมาก คงจะเป็นเพราะว่าฉันน่ะชอบเธอมาก
bloe mak khong cha pen phrowa chan na chop thoe mak
Aku sangat pusing. Mungkin karena aku menyukaimu seperti orang gila
รู้บ้างไหมว่าตอนนี้มันทำตัวยาก
ru bang mai wa tonni man thamtua yak
Apakah kau tahu itu sulit untuk bersikap sekarang?
ก็ไม่รู้เราเป็นไรกัน
ko mai ru rao penrai kan
Karena aku tidak tahu apa yang ada di antara kita

[Chorus]
สถานะยังเบลอ ๆ แต่ภาพเธอมันชัดเลย (ชัดมากครับ)
sathana yang bloe pa tae phap thoe man chat loei (chat mak khrap)
Status kita buram, tetapi aku bisa melihatmu dengan jelas (Jelas!)
มันคือความรัก หรือว่าความลับ  
man khue khwam rak rue wakhwam lap
Apakah itu disebut cinta atau rahasia?
รู้ใช่ไหม ว่าถึงมันยังเบลอ ๆ
ru chai mai wa thueng man yang blur blur
Kau tahu, meskipun masih buram
แต่ให้เธอคนเดียวทั้งใจ (ชัดมาก ๆ )
tae hai thoe khon diao thang chai (chat mak chai)
Jelas bahwa hatiku hanya untukmu (Sangat jelas!)

[Post-Chorus]
แค่เธอยอมรับ แค่เธอยอมรัก
khae thoe yomrap khae thoe yom rak
Terima saja, izinkan cinta ini
ก็เปลี่ยนสถานะหัวใจ
ko plian sathana huachai
Mari kita ubah status kita
จากเพื่อนเป็นแฟนเลยปะ
chak phuean pen faen loei pa
Sahabat Jadi Cinta

[Bridge]
ก็ยังไม่ใช่แฟน ยังเป็นได้แค่เฟรนด์
ko yang mai chai faen yang pen dai khae Friend
Aku bukan kekasihmu, Aku hanya temanmu
เมื่อไรจะได้เป็น เป็นแฟนของเธอ
muearai cha dai pen pen faen khong thoe
Terus bertanya-tanya kapan aku akan menjadi kekasihmu

[Chorus]
สถานะยังเบลอ ๆ แต่ภาพเธอมันชัดเลย (ชัดมากครับ)
sathana yang bloe pa tae phap thoe man chat loei (chat mak khrap)
Status kita buram, tetapi aku bisa melihatmu dengan jelas (Jelas!)
มันคือความรัก หรือว่าความลับ  
man khue khwam rak rue wakhwam lap
Apakah itu disebut cinta atau rahasia?
รู้ใช่ไหม ว่าถึงมันยังเบลอ ๆ
ru chai mai wa thueng man yang blur blur
Kau tahu, meskipun masih buram
แต่ให้เธอคนเดียวทั้งใจ (ชัดมาก ๆ )
tae hai thoe khon diao thang chai (chat mak chai)
Jelas bahwa hatiku hanya untukmu (Sangat jelas!)

[Post-Chorus]
แค่เธอยอมรับ แค่เธอยอมรัก
khae thoe yomrap khae thoe yom rak
Terima saja, izinkan cinta ini
ก็เปลี่ยนสถานะหัวใจ
ko plian sathana huachai
Mari kita ubah status kita
จากเพื่อนเป็นแฟนเลยปะ
chak phuean pen faen loei pa
Sahabat Jadi Cinta 
 
[Outro]
แค่เธอยอมรับ แค่เธอยอมรัก
khae thoe yomrap khae thoe yom rak
Terima saja, izinkan cinta ini
ก็เปลี่ยนสถานะหัวใจ
ko plian sathana huachai
Mari kita ubah status kita
จากเพื่อนเป็นแฟนเลยปะ
chak phuean pen faen loei pa
Sahabat Jadi Cinta
 

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments