AYLA's - Troposphere (อยากให้ท้องฟ้ากลับมาเหมือนเดิม)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
AYLA's - Troposphere (อยากให้ท้องฟ้ากลับมาเหมือนเดิม)
Writter(s) Kumpanat Simuangphan
เหม่อมองท้องฟ้าเหมือนครั้งในตอน ที่มันยังสดใส
moe mong thongfa muean khrang nai ton thi man yang sotsai
Menatap langit seperti dulu yang masih terang benderang
แค่อยากจะย้อนเวลานั้นกลับ มาได้ไหม (ฮู้ฮู)
khae yak cha yon wela nan klap ma dai mai (hu hu)
Hanya ingin memutar kembali waktu itu, bisakah kau datang?
หมู่ดาวเหล่านั้น ที่มันเคยสวยงามเท่าไหร่
mu dao laonan thi man khoei suai-ngam thaorai
Bintang-bintang itu betapa indahnya dulu
แค่สักคราว ให้ฉันนั้นแหงนมองขึ้นไป
khae sak khrao hai channan ngaen mong khuen pai
Sebentar saja, biarkan aku melihat ke atas
แต่ในวันนี้เหลือเพียงนํ้าตา (แต่ในวันนี้เหลือเพียงนํ้าตา)
tae nai wanni luea phiang namdta (tae nai wanni luea phiang namdta)
Tetapi hari ini hanya air mata yang tersisa (Tetapi hari ini hanya air mata yang tersisa)
และฟ้าแสนไกล (ฟ้าแสนไกล)
lae fa saen klai (fa saen klai)
Dan langit jauh (Langit jauh)
จากเดิมที่เคยสดใสทําไมวันนี้ช่างว่างเปล่า
chak doem thi khoei sotsai thammai wanni chang wangplao
Dari apa yang dulu cerah, mengapa hari ini begitu kosong?
วันที่เคยสดใสทุกสิ่งเปลี่ยนไปเหลือเพียงแค่ใจที่ว่างเปล่า
wanthi khoei sotsai thuk sing plian pai luea phiangkhae chai thi wangplao
Di hari yang dulu cerah, semuanya berubah menjadi hanya hati yang kosong
ขอแค่เพียงชั่วคราวให้ทุกเรื่องราวนั้นกลับมาเหมือนเดิม
kho khae phiang chuakhrao hai thuk rueangrao nan klap ma mueandoem
Sejenak saja, biarkan semua cerita kembali seperti semula
วันที่เคยสดใสทุกสิ่งเปลี่ยนไปเหลือเพียงแค่ใจที่ว่างเปล่า
wanthi khoei sotsai thuk sing plian pai luea phiangkhae chai thi wangplao
Di hari yang dulu cerah, semuanya berubah menjadi hanya hati yang kosong.
ขอแค่เพียงชั่วคราวให้ทุกเรื่องราวนั้นกลับมาเหมือนเดิม
kho khae phiang chuakhrao hai thuk rueangrao nan klap ma mueandoem
Sejenak saja, biarkan semua cerita kembali seperti semula
เหม่อมองท้องฟ้าเหมือนครั้งในตอน ที่มันยังสดใส (เหม่อมองท้องฟ้าในวันที่มันไม่สดใส)
moe mong thongfa muean khrang nai ton thi man yang sotsai (moe mong thongfa nai wanthi man mai sotsai)
Menatap langit seperti dulu yang masih terang (Melihat ke langit di hari mendung)
แค่อยากจะย้อนเวลานั้นกลับ มาได้ไหม (แค่อยากจะย้อนเวลาให้กลับมา)
khae yak cha yon wela nan klap ma dai mai (khae yak cha yon wela hai klap ma)
Hanya ingin memutar kembali waktu, bisakah kau datang? (Hanya ingin memutar kembali waktu)
วันที่เคยสดใสทุกสิ่งเปลี่ยนไปเหลือเพียงแค่ใจที่ว่างเปล่า
wanthi khoei sotsai thuk sing plian pai luea phiangkhae chai thi wangplao
Di hari yang dulu cerah, semuanya berubah menjadi hanya hati yang kosong
ขอแค่เพียงชั่วคราวให้ทุกเรื่องราวนั้นกลับมาเหมือนเดิม
kho khae phiang chuakhrao hai thuk rueangrao nan klap ma mueandoem
Sejenak saja, biarkan semua cerita kembali seperti semula
moe mong thongfa muean khrang nai ton thi man yang sotsai
Menatap langit seperti dulu yang masih terang benderang
แค่อยากจะย้อนเวลานั้นกลับ มาได้ไหม (ฮู้ฮู)
khae yak cha yon wela nan klap ma dai mai (hu hu)
Hanya ingin memutar kembali waktu itu, bisakah kau datang?
หมู่ดาวเหล่านั้น ที่มันเคยสวยงามเท่าไหร่
mu dao laonan thi man khoei suai-ngam thaorai
Bintang-bintang itu betapa indahnya dulu
แค่สักคราว ให้ฉันนั้นแหงนมองขึ้นไป
khae sak khrao hai channan ngaen mong khuen pai
Sebentar saja, biarkan aku melihat ke atas
เหม่อมองท้องฟ้าเหมือนครั้งในตอน ที่มันยังสดใส
moe mong thongfa muean khrang nai ton thi man yang sotsai
Menatap langit seperti dulu yang masih terang benderang
แค่อยากจะย้อนเวลานั้นกลับ มาได้ไหม
moe mong thongfa muean khrang nai ton thi man yang sotsai
Menatap langit seperti dulu yang masih terang benderang
แค่อยากจะย้อนเวลานั้นกลับ มาได้ไหม
khae yak cha yon wela nan klap ma dai mai
Hanya ingin memutar kembali waktu itu, bisakah kau datang?
Hanya ingin memutar kembali waktu itu, bisakah kau datang?
แต่ในวันนี้เหลือเพียงนํ้าตา (แต่ในวันนี้เหลือเพียงนํ้าตา)
tae nai wanni luea phiang namdta (tae nai wanni luea phiang namdta)
Tetapi hari ini hanya air mata yang tersisa (Tetapi hari ini hanya air mata yang tersisa)
และฟ้าแสนไกล (ฟ้าแสนไกล)
lae fa saen klai (fa saen klai)
Dan langit jauh (Langit jauh)
จากเดิมที่เคยสดใสทําไมวันนี้ช่างว่างเปล่า
chak doem thi khoei sotsai thammai wanni chang wangplao
Dari apa yang dulu cerah, mengapa hari ini begitu kosong?
วันที่เคยสดใสทุกสิ่งเปลี่ยนไปเหลือเพียงแค่ใจที่ว่างเปล่า
wanthi khoei sotsai thuk sing plian pai luea phiangkhae chai thi wangplao
Di hari yang dulu cerah, semuanya berubah menjadi hanya hati yang kosong
ขอแค่เพียงชั่วคราวให้ทุกเรื่องราวนั้นกลับมาเหมือนเดิม
kho khae phiang chuakhrao hai thuk rueangrao nan klap ma mueandoem
Sejenak saja, biarkan semua cerita kembali seperti semula
วันที่เคยสดใสทุกสิ่งเปลี่ยนไปเหลือเพียงแค่ใจที่ว่างเปล่า
wanthi khoei sotsai thuk sing plian pai luea phiangkhae chai thi wangplao
Di hari yang dulu cerah, semuanya berubah menjadi hanya hati yang kosong.
ขอแค่เพียงชั่วคราวให้ทุกเรื่องราวนั้นกลับมาเหมือนเดิม
kho khae phiang chuakhrao hai thuk rueangrao nan klap ma mueandoem
Sejenak saja, biarkan semua cerita kembali seperti semula
เหม่อมองท้องฟ้าเหมือนครั้งในตอน ที่มันยังสดใส (เหม่อมองท้องฟ้าในวันที่มันไม่สดใส)
moe mong thongfa muean khrang nai ton thi man yang sotsai (moe mong thongfa nai wanthi man mai sotsai)
Menatap langit seperti dulu yang masih terang (Melihat ke langit di hari mendung)
แค่อยากจะย้อนเวลานั้นกลับ มาได้ไหม (แค่อยากจะย้อนเวลาให้กลับมา)
khae yak cha yon wela nan klap ma dai mai (khae yak cha yon wela hai klap ma)
Hanya ingin memutar kembali waktu, bisakah kau datang? (Hanya ingin memutar kembali waktu)
แต่ในวันนี้เหลือเพียงนํ้าตา (แต่ในวันนี้เหลือเพียงนํ้าตา)
tae nai wanni luea phiang namdta (tae nai wanni luea phiang namdta)
Tetapi hari ini hanya air mata yang tersisa (Tetapi hari ini hanya air mata yang tersisa)
และฟ้าแสนไกล (ฟ้าแสนไกล)
lae fa saen klai (fa saen klai)
Dan langit jauh (Langit jauh)
จากเดิมที่เคยสดใสทําไมวันนี้ช่างว่างเปล่า
chak doem thi khoei sotsai thammai wanni chang wangplao
Dari apa yang dulu cerah, mengapa hari ini begitu kosong?
tae nai wanni luea phiang namdta (tae nai wanni luea phiang namdta)
Tetapi hari ini hanya air mata yang tersisa (Tetapi hari ini hanya air mata yang tersisa)
และฟ้าแสนไกล (ฟ้าแสนไกล)
lae fa saen klai (fa saen klai)
Dan langit jauh (Langit jauh)
จากเดิมที่เคยสดใสทําไมวันนี้ช่างว่างเปล่า
chak doem thi khoei sotsai thammai wanni chang wangplao
Dari apa yang dulu cerah, mengapa hari ini begitu kosong?
วันที่เคยสดใสทุกสิ่งเปลี่ยนไปเหลือเพียงแค่ใจที่ว่างเปล่า
wanthi khoei sotsai thuk sing plian pai luea phiangkhae chai thi wangplao
Di hari yang dulu cerah, semuanya berubah menjadi hanya hati yang kosong
ขอแค่เพียงชั่วคราวให้ทุกเรื่องราวนั้นกลับมาเหมือนเดิม
kho khae phiang chuakhrao hai thuk rueangrao nan klap ma mueandoem
Sejenak saja, biarkan semua cerita kembali seperti semula
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments