Ford Arun - Come Closer (อีกนิด) OSTMy School President
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
[Chorus]
[Chorus]
[Bridge]
Ford Arun - Come Closer (อีกนิด)
OST แฟนผมเป็นประธานนักเรียน My School President
Writter(s) ณกมล ปุคคละนันท์ (PEPPERY P), อรวี พินิจสารภิรมย์ (Okomo P)
[Verse 1]
แค่เพียงได้พบเธอ แค่เพียงได้เจอ
khaephiang dai phop thoe khaephiang dai choe
Bertemu denganmu
ใจก็เพ้อไป มันหวั่นไหว
ใจก็เพ้อไป มันหวั่นไหว
chai ko phoe pai man wanwai
Melihatmu membuat hatiku berdebar, bergetar
Melihatmu membuat hatiku berdebar, bergetar
ตั้งแต่ครั้งแรกที่ฉันได้สบตา
tangtae khrangraek thi chan dai sopta
Sejak pertama kali mata kita bertemu
ใจก็ลอยไป นี่ใช่มั้ย ที่ฉันตามหา
ใจก็ลอยไป นี่ใช่มั้ย ที่ฉันตามหา
chai ko loi pai ni chai mai thi chan tamha
Hatiku melayang, apakah ini yang harus aku temukan?
เต้นรำใต้แสงดาว ค่ำคืนที่เหน็บหนาว
เต้นรำใต้แสงดาว ค่ำคืนที่เหน็บหนาว
tenram tai saeng dao khamkhuen thi nepnao
Menari di bawah cahaya bintang di malam yang sangat dingin
เธอทำให้อุ่นหัวใจ
เธอทำให้อุ่นหัวใจ
thoe thamhai un huachai
Kau menjaga hatiku agar tetap hangat
[Pre-Chorus]
[Pre-Chorus]
แค่มีเธอซักคน โลกทั้งใบก็หมุนตาม
khae mi thoe sak khon lok thang bai ko mun tam
Ketika kau didekat ku, seluruh dunia ku mengikuti mu
Ketika kau didekat ku, seluruh dunia ku mengikuti mu
ทุกๆอย่างช่างดูงดงาม ฉันว่าต้องเป็นเพราะเธอ
thuk thuk yang chang du ngotngam chan wa tong pen phro thoe
Semuanya bersinar dengan indah, aku pikir itu karena dirimu
Semuanya bersinar dengan indah, aku pikir itu karena dirimu
[Chorus]
แค่อยากฟังคำรำพัน เพียงกระซิบว่ารักกัน
khae yak fang kham ramphan phiang krasip wa rak kan
Aku merindukan kata-katamu, membisikkan kata-kata manis itu
Aku merindukan kata-katamu, membisikkan kata-kata manis itu
รู้รึเปล่าเมื่อฉันได้พบเธอ
ru rueplao muea chan dai phop thoe
Jika kau tahu ketika aku pertama kali melihat mu, kau adalah segala yang aku impikan
เผลอคิดผูกพัน ยิ่งอยู่ใกล้ไม่ห่างกันดวงใจหวั่นไหว
เผลอคิดผูกพัน ยิ่งอยู่ใกล้ไม่ห่างกันดวงใจหวั่นไหว
phloe khit phukphan ying yu klai mai hang kan duangchai wanwai
Jantungku berdetak kencang saat kau di dekat ku, saat kau di sisiku
ยามเมื่อเธอแนบชิดเข้ามา เพียงสบตาพาให้เคลิ้มไป
ยามเมื่อเธอแนบชิดเข้ามา เพียงสบตาพาให้เคลิ้มไป
yam muea thoe naepchit khao ma phiang sopta pha hai khloem pai
Saat kau menatap mataku,
อีกนิดได้หรือเปล่า เช้ามาชิดได้หรือเปล่า
อีกนิดได้หรือเปล่า เช้ามาชิดได้หรือเปล่า
ik nit dai rueplao chao ma chit dai rueplao
Sedikit lebih dekat, tolong datang sedikit lebih dekat
จะบอกรักเธอ
จะบอกรักเธอ
cha bok rak thoe
Untuk mendengar cintaku
[Verse 2]
ก็มันไม่คุ้นเลย และไม่เข้าใจ
[Verse 2]
ก็มันไม่คุ้นเลย และไม่เข้าใจ
ko man mai khun loei lae mai khaochai
Sangat asing
มันไม่คุ้นเคยอะไรแบบนี้
มันไม่คุ้นเคยอะไรแบบนี้
man mai khunkhoei arai baep ni
Aku tidak pernah mengerti perasaan ku yang baru ini
จนเมื่อฉันได้มาพบเจอกับเธอ
จนเมื่อฉันได้มาพบเจอกับเธอ
chon muea chan dai ma phop choe kap thoe
Sampai hari dimana aku bertemu denganmu
จังหวะของหัวใจ เพราะเธอใช่มั้ย เธอคนนี้
จังหวะของหัวใจ เพราะเธอใช่มั้ย เธอคนนี้
changwa khong huachai phro thoe chai mai thoe khon ni
Ritme hatiku, mengikuti irama yang kau mainkan
บรรยากาศช่างแสนดี อาจจะพอมีวิธี
บรรยากาศช่างแสนดี อาจจะพอมีวิธี
banyakat chang saen di at cha pho mi withi
Semuanya terasa begitu benar, apakah ada jalan
ทำให้เธอ ได้รู้ใจ
ทำให้เธอ ได้รู้ใจ
thamhai thoe dai ruchai
Untuk memberitahumu bagaimana perasaanku
[Pre-Chorus]
แค่มีเธอซักคน โลกทั้งใบก็หมุนตาม
khae mi thoe sak khon lok thang bai ko mun tam
Ketika kau di dekat ku, seluruh dunia ku mengikuti mu
Ketika kau di dekat ku, seluruh dunia ku mengikuti mu
ทุกๆอย่างช่างดูงดงาม ฉันว่าต้องเป็นเพราะเธอ
thuk thuk yang chang du ngotngam chan wa tong pen phro thoe
Semuanya bersinar dengan indah, aku pikir itu karena dirimu
Semuanya bersinar dengan indah, aku pikir itu karena dirimu
[Chorus]
แค่อยากฟังคำรำพัน เพียงกระซิบว่ารักกัน
khae yak fang kham ramphan phiang krasip wa rak kan
Aku merindukan kata-katamu, membisikkan kata-kata manis itu
Aku merindukan kata-katamu, membisikkan kata-kata manis itu
รู้รึเปล่าเมื่อฉันได้พบเธอ
ru rueplao muea chan dai phop thoe
Jika kau tahu ketika aku pertama kali melihat mu, kau adalah segala yang aku impikan
เผลอคิดผูกพัน ยิ่งอยู่ใกล้ไม่ห่างกันดวงใจหวั่นไหว
เผลอคิดผูกพัน ยิ่งอยู่ใกล้ไม่ห่างกันดวงใจหวั่นไหว
phloe khit phukphan ying yu klai mai hang kan duangchai wanwai
Jantungku berdetak kencang saat kau di dekat ku, saat kau di sisiku
ยามเมื่อเธอแนบชิดเข้ามา เพียงสบตาพาให้เคลิ้มไป
ยามเมื่อเธอแนบชิดเข้ามา เพียงสบตาพาให้เคลิ้มไป
yam muea thoe naepchit khao ma phiang sopta pha hai khloem pai
Saat kau menatap mataku,
อีกนิดได้หรือเปล่า เช้ามาชิดได้หรือเปล่า
อีกนิดได้หรือเปล่า เช้ามาชิดได้หรือเปล่า
ik nit dai rueplao chao ma chit dai rueplao
Sedikit lebih dekat, tolong datang sedikit lebih dekat
จะบอกรักเธอ
จะบอกรักเธอ
cha bok rak thoe
Untuk mendengar cintaku[Bridge]
หากเพียงแม้เป็นช่วงเวลาสั้นๆ ที่ได้เคียงชิดกัน
hak phiang mae pen chuangwela san san thi dai khiang chit kan
Meski hanya sesaat kita bersama
Meski hanya sesaat kita bersama
ก็จะขอให้มันตราตรึงอยู่ในหัวใจ โว
ko cha khohai man tra trueng yu nai huachai wo
Aku berharap itu tetap di hati mu untuk selamanya
[Chorus]
[Chorus]
แค่อยากฟังคำรำพัน เพียงกระซิบว่ารักกัน
khae yak fang kham ramphan phiang krasip wa rak kan
Aku merindukan kata-katamu, membisikkan kata-kata manis itu
Aku merindukan kata-katamu, membisikkan kata-kata manis itu
รู้รึเปล่าเมื่อฉันได้พบเธอ
ru rueplao muea chan dai phop thoe
Jika kau tahu ketika aku pertama kali melihat mu, kau adalah segala yang aku impikan
เผลอคิดผูกพัน ยิ่งอยู่ใกล้ไม่ห่างกันดวงใจหวั่นไหว
เผลอคิดผูกพัน ยิ่งอยู่ใกล้ไม่ห่างกันดวงใจหวั่นไหว
phloe khit phukphan ying yu klai mai hang kan duangchai wanwai
Jantungku berdetak kencang saat kau di dekat ku, saat kau di sisiku
ยามเมื่อเธอแนบชิดเข้ามา เพียงสบตาพาให้เคลิ้มไป
ยามเมื่อเธอแนบชิดเข้ามา เพียงสบตาพาให้เคลิ้มไป
yam muea thoe naepchit khao ma phiang sopta pha hai khloem pai
Saat kau menatap mataku,
อีกนิดได้หรือเปล่า เช้ามาชิดได้หรือเปล่า
อีกนิดได้หรือเปล่า เช้ามาชิดได้หรือเปล่า
ik nit dai rueplao chao ma chit dai rueplao
Sedikit lebih dekat, tolong datang sedikit lebih dekat
จะบอกรักเธอ
จะบอกรักเธอ
cha bok rak thoe
Untuk mendengar cintaku
[Outro]
[Outro]
หากว่าเธอ ไม่ได้รักใคร ให้เป็นฉัน จะได้มั้ย
hakwa thoe maidai rak khrai hai pen chan cha dai mai
Di hatimu jika tidak ada siapa-siapa, bisakah aku menjadi orang itu?
Di hatimu jika tidak ada siapa-siapa, bisakah aku menjadi orang itu?
อีกนิดได้หรือเปล่า เข้ามาชิดได้หรือเปล่า
ik nit dai rueplao khao ma chit dai rueplao
Sedikit lebih dekat, tolong datang sedikit lebih dekat
จะบอกรักเธอ
จะบอกรักเธอ
cha bok rak thoe
Untuk mendengar cintaku
รักได้รึเปล่า เธอจะรักฉันหรือเปล่า
รักได้รึเปล่า เธอจะรักฉันหรือเปล่า
rak dai rueplao thoe cha rak chan rueplao
Cintai aku, maukah kau mencintaiku, aku bertanya-tanya
Cintai aku, maukah kau mencintaiku, aku bertanya-tanya
บอกฉันที
bok chan thi
Tolong beritahu aku
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments