Kwon Jin Ah - 6:35PM (시계 바늘)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Kwon Jin Ah - 6:35PM (시계 바늘)
Lyricist Kim Ina | Composers Hyuk Shin (153/Joombas), Yoo Hee Yeol, MRey (153/Joombas), Bae Min Soo (153/Joombas), Ashley Alisha (153/Joombas) | Arranger Jeok Jae | Released 19 September 2019
구름이 덮지 못한 하늘 틈이 보이면
gureumi deopji moshan haneul teumi boimyeon
Ketika aku melihat bagian dari langit yang tidak tertutup awan
비가 꼭 안 올 것 같아
비가 꼭 안 올 것 같아
biga kkok an ol geot gata
Rasanya tidak akan turun hujan
아주 가끔은 웃던 너의 얼굴을 보며
아주 가끔은 웃던 너의 얼굴을 보며
aju gakkeumeun utdeon neoeui eolgureul bomyeo
Sama seperti aku percaya semuanya akan baik-baik saja
괜찮다 믿은 것처럼
괜찮다 믿은 것처럼
gwaenchanda mideun geotcheoreom
Saat aku melihat wajahmu yang tersenyum
모를 리 있니 넌 떠나가고 있음을
모를 리 있니 넌 떠나가고 있음을
moreul ri itni neon tteonagago isseumeul
Bagaimana aku tidak tahu bahwa kau telah pergi?
아니 어쩜 이미 떠나갔음을
아니 어쩜 이미 떠나갔음을
ani eojjeom imi tteonagasseumeul
Bahwa mungkin kau sudah pergi
해질녘 노을이 더 아름다운 것처럼
해질녘 노을이 더 아름다운 것처럼
haejillyeok noeuri deo areumdaun geotcheoreom
Sama seperti senja yang lebih indah
이 사랑도 끝자락이 예뻐
이 사랑도 끝자락이 예뻐
i sarangdo kkeutjaragi yeppeo
Akhir dari cinta ini indah
서로를 보다 가만히 걷다
서로를 보다 가만히 걷다
seororeul boda gamanhi geotda
Kita diam-diam berjalan sambil melihat satu sama lain
나는 너만, 넌 먼 곳을 바라보다
나는 너만, 넌 먼 곳을 바라보다
naneun neoman, neon meon goseul baraboda
Aku hanya melihatmu, kau melihat jauh ke depan
너의 마음의 시계 바늘이
너의 마음의 시계 바늘이
neoeui maeumeui sigye baneuri
Jam tangan hatimu
이젠 나를 지나가고 있잖아
이젠 나를 지나가고 있잖아
ijen nareul jinagago itjanha
Sekarang melewati ku
희미해지다 끝나버린 노래처럼
Sekarang melewati ku
희미해지다 끝나버린 노래처럼
heuimihaejida kkeunnabeorin noraecheoreom
Seperti lagu yang memudar
자연스레 멀어지고 싶은데
자연스레 멀어지고 싶은데
jayeonseure meoreojigo sipeunde
Aku ingin tumbuh secara alami terpisah dari mu
눈치도 없이 내 마음이 너를 부른다
눈치도 없이 내 마음이 너를 부른다
nunchido eopsi nae maeumi neoreul bureunda
Tetapi tanpa kebijaksanaan apapun, hatiku memanggilmu
흐트러진 마지막은 싫은데
흐트러진 마지막은 싫은데
heuteureojin majimageun silheunde
Saat aku tidak ingin akhir yang berantakan
서로를 보다 가만히 걷다
서로를 보다 가만히 걷다
seororeul boda gamanhi geotda
Kita diam-diam berjalan sambil melihat satu sama lain
나는 너만, 넌 먼 곳을 바라보다
나는 너만, 넌 먼 곳을 바라보다
naneun neoman, neon meon goseul baraboda
Aku hanya melihatmu, kau melihat jauh ke depan
너의 마음의 시계바늘이
너의 마음의 시계바늘이
neoeui maeumeui sigyebaneuri
Jam tangan hatimu
이젠 나를 지나가고 있잖아
이젠 나를 지나가고 있잖아
ijen nareul jinagago itjanha
Sekarang melewati ku
잘 지낼 수 있어, 난 잘 그러니까
Sekarang melewati ku
잘 지낼 수 있어, 난 잘 그러니까
jal jinael su isseo, nan jal geureonikka
Aku akan baik-baik saja. Karena aku pandai dalam hal itu
Aku akan baik-baik saja. Karena aku pandai dalam hal itu
괜찮은 척이 난 참 쉬워
gwaenchanheun cheogi nan cham swiwo
Sangat mudah bagiku untuk berpura-pura baik-baik saja
너도 알고 있잖아 울기라도 할까 봐
너도 알고 있잖아 울기라도 할까 봐
neodo algo itjanha ulgirado halkka bwa
Kau sudah tahu, bagaimana aku hanya mengatakan apapun
아무 말이나 하는 마음을
아무 말이나 하는 마음을
amu marina haneun maeumeul
Jika aku mulai menangis
뜨거운 정오, 아련한 오후
뜨거운 정오, 아련한 오후
tteugeoun jeongo, aryeonhan ohu
Setelah siang yang panas, setelah sore yang panjang
서늘했던 저녁이 지나가고
서늘했던 저녁이 지나가고
seoneulhaetdeon jeonyeogi jinagago
Malam yang sejuk telah berlalu
나란했었던 시계바늘이
나란했었던 시계바늘이
naranhaesseotdeon sigyebaneuri
Dan jarum jam kita yang berdampingan
둘이 되어 멀어지고 있잖아
둘이 되어 멀어지고 있잖아
duri doeeo meoreojigo itjanha
Sekarang menjadi terpisah dan semakin jauh
이젠 나를 지나가고 있잖아
이젠 나를 지나가고 있잖아
ijen nareul jinagago itjanha
Sekarang kau melewatiku
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments