Breaking News

BTS - Whalien 52

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
BTS - Whalien 52
Writter(s) “hitman” Bang, Slow Rabbit, SUGA (슈가), ​j-hope, RM, 브라더수 (Brother Su) & Pdogg | Released 29 November 2015

 
 [Intro | RM, Jung Kook]
Yeah, the most lonely creature in the world
Ya, makhluk paling kesepian di dunia
I'm a whale
Aku seekor paus
Do you wanna know my story? Yeah
Eh, mau tau ceritaku?
I never told this to anybody
Aku tidak pernah menceritakan hal ini kepada siapa pun
Yeah, come on
Ya, ayolah

[Verse 1 | SUGA]
이 넓은 바다 그 한가운데
i neolbeun bada geu hangaunde
Di tengah lautan yang luas
한 마리 고래가 나즈막히 외롭게 말을 해
han mari goraega najeumakhi oeropge mareul hae
Seekor paus berbicara dengan lembut dan kesepian
아무리 소리쳐도 닿지 않는 게
amuri sorichyeodo datji anneun ge
Fakta bahwa tidak peduli berapa banyak mereka berteriak, itu tidak akan tercapai
사무치게 외로워 조용히 입 다무네
samuchige oerowo joyonghi ip damune
Membuat mereka sangat kesepian sehingga mereka diam-diam menutup mulut
아무렴 어때 뭐가 됐던 이젠 뭐 I don't care
amuryeom eottae mwoga dwaetdeon ijen mwo I don't care
Tentu saja aku tidak peduli ada apa atau jadi apa aku sekarang
외로움이란 녀석만 내 곁에서 머물 때
oeroumiran nyeoseongman nae gyeoteseo meomul ttae
Ketika kesepian adalah satu-satunya hal yang tetap ada di sisiku
온전히 혼자가 돼 외로이 채우는 자물쇠
onjeonhi honjaga dwae oeroi chaeuneun jamulsoe
Aku benar-benar sendirian. Itu adalah kunci yang mengisi kesedihan
누군 말해 새끼 연예인 다 됐네
nugun malhae saekki yeonyein da dwaetne
Seseorang berkata, "bajingan, kau sudah menjadi selebriti."
Oh fuck that, 그래 뭐 어때 누군가 곁에 머물 수 없다 한대도 그걸로 족해
Oh fuck that, geurae mwo eottae nugunga gyeote meomul su eopda handaedo geugeollo jokhae
Oh persetan! Terus?! Tidak ada yang tetap di sisiku dan aku baik-baik saja sendiri.
날 향해 쉽게 얘기하는 이 말은 곧 벽이 돼
nal hyanghae swipge yaegihaneun i mareun got byeogi dwae
Kata-kata yang dengan mudah diucapkan kepadaku ini dengan cepat menjadi tembok
외로움조차 니들 눈엔 척이 돼
oeroumjocha nideul nunen cheogi dwae
Bahkan kesepian berubah menjadi sesuatu yang bisa kau lihat.

[Pre-Chorus | V]
그 벽에 갇혀서
geu byeoge gathyeoseo
Bahkan jika napasku tersumbat
내 숨이 막혀도
nae sumi makhyeodo
Karena aku terkurung di dinding itu
저 수면 위를 향해
jeo sumyeon wireul hyanghae
Aku menuju ke permukaan air di atas
Hey oh, oh hey oh yeah
Hei oh, oh hei oh ya

[Chorus | Jung Kook, V]

Lonely lonely lonely whale
Paus kesepian yang kesepian
이렇게 혼자 노래불러
ireoke honja noraebulleo
Paus kesepian yang kesepian
외딴 섬 같은 나도
oettan seom gateun nado
Bernyanyi sendirian seperti ini!
밝게 빛날 수 있을까
bakge binnal su isseulkka
Akankah aku bersinar begitu terang seperti pulau terpencil?
Lonely lonely lonely whale
Paus kesepian yang kesepian
이렇게 또 한 번 불러봐
ireoke tto han beon bulleobwa
Seperti ini, coba panggil sekali lagi
대답 없는 이 노래가
daedap eomneun i noraega
Sampai lagu ini yang tidak memiliki respon
내일에 닿을 때까지
naeire daheul ttaekkaji
Mencapai besok

[Post-Chorus | Jimin, RM, Jin]
No more, no more baby
Tidak lagi, tidak lagi sayang
No more, no more
Tidak lebih, tidak lagi
끝없는 무전 하나 언젠가 닿을 거야
kkeuteomneun mujeon hana eonjenga daheul geoya
Sinyal tak berujung akan mencapai suatu hari nanti
저기 지구 반대편까지 다
jeogi jigu bandaepyeonkkaji da
Di mana-mana, bahkan ke sisi lain bumi
No more, no more baby
Tidak lagi, tidak lagi sayang
No more, no more
Tidak lagi, tidak lagi
눈먼 고래들조차 난 볼 수 있을 거야
nunmeon goraedeuljocha nan bol su isseul geoya
Bahkan paus buta akan dapat melihatku
오늘도 다시 노래하지 나
oneuldo dasi noraehaji na
Hari ini aku bernyanyi lagi

[Verse 2 | j-hope]
세상은 절대로 몰라
sesangeun jeoldaero molla
Dunia tidak akan pernah tahu
내가 얼마나 슬픈지를
naega eolmana seulpeunjireul
Betapa menyedihkannya diriku
내 아픔은 섞일 수 없는 물과 기름
nae apeumeun seokgil su eomneun mulgwa gireum
Lukaku adalah air dan minyak yang tidak bisa bercampur
그저 난 수면 위에서만 숨을 쉴 때 관심 끝
geujeo nan sumyeon wieseoman sumeul swil ttae gwansim kkeut
Jadi hanya di atas permukaan air ku, bernapaslah, dan minat terhadap ku berakhir
외로운 바닷속 꼬마
oeroun badatsok kkoma
Seorang anak di lautan yang sepi
나도 알리고 싶네 내 가치를 Everyday
nado alligo simne nae gachireul Everyday
Aku ingin membuatnya dikenal nilai ku juga, Setiap hari
걱정의 멀미를 해 늘 스티커는 귀 밑에
geokjeongeui meolmireul hae neul seutikeoneun gwi mite
Aku muak dengan rasa khawatir, stiker itu selalu berada di bawah telingaku
Never end, 왜 끝은 없고 매번 hell
Never end, wae kkeuteun eopgo maebeon hell
Tidak pernah berakhir... Mengapa tidak ada akhir dan selalu neraka?
시간이 가도 차가운 심연 속의 Neverland
sigani gado chagaun simyeon sogeui Neverland
Seiring berjalannya waktu, itu adalah Neverland di jurang yang dingin!
But 늘 생각해 지금 새우잠 자더라도 꿈은 고래답게
But neul saenggakhae jigeum saeujam jadeorado kkumeun goraedapge
Tetapi aku selalu berpikir sekarang, bahkan jika aku tidur seperti udang, mimpiku seperti ikan paus
다가올 큰 칭찬이 매일 춤을 추게 할거야
dagaol keun chingchani maeil chumeul chuge halgeoya
Pujian besar akan membuat ku menari setiap hari
나답게 Yeah I'm swimmin'내 미래를 향해 가
nadapge Yeah I'm swimmin'nae miraereul hyanghae ga
Seperti aku, kau aku berenang

[Pre-Chorus | Jung Kook]
저 푸른 바다와
jeo pureun badawa
Aku pergi menuju masa depanku, pantai biru itu dan
내 헤르츠를 믿어
nae hereucheureul mideo
Percayalah pada gelombang ku
Hey oh, oh hey oh yeah
Hei oh, oh hei oh ya

[Chorus | Jimin, Jung Kook]
Lonely lonely lonely whale
Paus kesepian yang kesepian
이렇게 혼자 노래불러
ireoke honja noraebulleo
Paus kesepian yang kesepian
외딴 섬 같은 나도
oettan seom gateun nado
Bernyanyi sendirian seperti ini!
밝게 빛날 수 있을까
bakge binnal su isseulkka
Akankah aku bersinar begitu terang seperti pulau terpencil?
Lonely lonely lonely whale
Paus kesepian yang kesepian
이렇게 또 한 번 불러봐
ireoke tto han beon bulleobwa
Seperti ini, coba panggil sekali lagi
대답 없는 이 노래가
daedap eomneun i noraega
Sampai lagu ini yang tidak memiliki respon
내일에 닿을 때까지
naeire daheul ttaekkaji
Mencapai besok

[Bridge | RM, V]
어머니는 바다가 푸르다 하셨어
eomeonineun badaga pureuda hasyeosseo
Ibu bilang lautnya biru
멀리 힘껏 니 목소릴 내라 하셨어
meolli himkkeot ni moksoril naera hasyeosseo
Dia berkata untuk mengeluarkan suaramu sejauh yang kau bisa.
그런데 어떡하죠 여긴 너무 깜깜하고
geureonde eotteokhajyo yeogin neomu kkamkkamhago
Tetapi apa yang harus aku lakukan? Di sini sangat gelap dan hanya ada paus yang berbeda yang
온통 다른 말을 하는 다른 고래들 뿐인데
ontong dareun mareul haneun dareun goraedeul ppuninde
mengucapkan kata-kata yang sama sekali berbeda!
I juss can't hold it ma 사랑한다 말하고 싶어
I juss can't hold it ma saranghanda malhago sipeo
Aku tidak bisa menahannya, bu! Aku ingin mengatakan aku mencintaimu
혼자 하는 돌림 노래, 같은 악보 위를 되짚어
honja haneun dollim norae, gateun akbo wireul doejipeo
Sendirian, aku melihat kembali lembaran musik ini seperti lagu yang berputar.
이 바다는 너무 깊어 그래도 난 다행인 걸
i badaneun neomu gipeo geuraedo nan dahaengin geol
Lautan ini terlalu dalam, tetap saja, aku beruntung
(눈물 나도 아무도 모를테니) I'm a whalien
(nunmul nado amudo moreulteni) I'm a whalien
(Tidak ada seorang pun selain aku yang tahu tentang air mata ini.) Aku seorang whalien

[Chorus | Jung Kook, Jin]
Lonely lonely lonely whale
Paus kesepian yang kesepian
이렇게 혼자 노래불러
ireoke honja noraebulleo
Paus kesepian yang kesepian
외딴 섬 같은 나도
oettan seom gateun nado
Bernyanyi sendirian seperti ini!
밝게 빛날 수 있을까
bakge binnal su isseulkka
Akankah aku bersinar begitu terang seperti pulau terpencil?
Lonely lonely lonely whale
Paus kesepian yang kesepian
이렇게 또 한 번 불러봐
ireoke tto han beon bulleobwa
Seperti ini, coba panggil sekali lagi
대답 없는 이 노래가
daedap eomneun i noraega
Sampai lagu ini yang tidak memiliki respon
내일에 닿을 때까지
naeire daheul ttaekkaji
Mencapai besok

[Post-Chorus | Jimin & Jung Kook, RM]
No more, no more baby
Tidak lagi, tidak lagi sayang
No more, no more
Tidak lebih, tidak lagi
끝없는 무전 하나 언젠가 닿을 거야
kkeuteomneun mujeon hana eonjenga daheul geoya
Sinyal tak berujung akan mencapai suatu hari nanti
저기 지구 반대편까지 다
jeogi jigu bandaepyeonkkaji da
Di mana-mana, bahkan ke sisi lain bumi
No more, no more baby
Tidak lagi, tidak lagi sayang
No more, no more
Tidak lagi, tidak lagi
눈먼 고래들조차 난 볼 수 있을 거야
nunmeon goraedeuljocha nan bol su isseul geoya
Bahkan paus buta akan dapat melihatku
오늘도 다시 노래하지 나
oneuldo dasi noraehaji na
Hari ini aku bernyanyi lagi
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments