Breaking News

Weir Sukollawat and Zom Marie - Once In A Life Time (ครั้งหนึ่งในชีวิต)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Weir Sukollawat and Zom Marie - Once In A Life Time (ครั้งหนึ่งในชีวิต)
Writter(s) Thitiwat Rongthong (ธิติวัฒน์ รองทอง)



[Verse 1]
 ขอบคุณที่เคยทำดีให้กัน
khopkhun thi khoei tham di hai kan
Terima kasih pernah bersikap baik padaku
คนไม่เอาไหนอย่างฉันได้พบเธอ ก็โชคดีแค่ไหน
khon mai ao nai yang chan dai phop thoe ko chokdi khae nai
Betapa beruntungnya bagi orang yang tidak berguna sepertiku untuk bertemu denganmu
อาจเหมือนสายลมเพียงวูบเดียว
at muean sailom phiang wup diao
Mungkin seperti angin singkat
เป็นเสี้ยวชีวิตที่แสนดี ฉันจะจำไว้
pen siao chiwit thi saen di chan cha cham wai
Tetapi itu adalah bagian indah dari hidup ku yang akan aku ingat

[Verse 2]
ขอบคุณที่เธอเคยเดินเข้ามา
khopkhun thi thoe khoei doen khao ma
Terima kasih sudah muncul sekali
ประคองชีวิตในวันที่เสียศูนย์ เกินจะลุกไหว
prakhong chiwit nai wanthi sia sun koen cha luk wai
Untuk mendukung hidupku ketika aku terlalu jauh untuk bangkit
ขอบคุณที่เคยมาผูกพัน
khopkhun thi khoei ma phukphan
Terima kasih sudah pernah menjalain hubungan dengan ku
แม้เป็นเวลาที่แสนสั้นฉันซาบซึ้งใจ
mae pen wela thi saen san chan sapsueng chai
Meskipun itu waktu yang singkat, aku sangat bersyukur

[Chorus]
ดีใจที่ชีวิตหนึ่ง เราได้พบกัน
dichai thi chiwit nueng rao dai phop kan
Aku senang kita bertemu dalam satu kehidupan
ได้เคยพยายามฝ่าพัน ทุกความเสียใจ
dai khoei phayayam fa phan thuk khwam siachai
Aku pernah bisa berusaha melalui semua kesedihan ku
ได้ดูแลรักษากันและกัน จนหาย
dai dulae raksa kanlaekan chon hai
Kita saling menjaga sampai kita merasa lebih baik.
แม้รู้ดีว่าสุดท้าย ก็ต้องลา
mae ru di wa sutthai ko tong la
Meskipun aku tahu betul bahwa pada akhirnya, kita harus mengucapkan selamat tinggal.
คนบางคนอาจมาเพื่อพบ เจอแค่ครั้งเดียว
khon bang khon at ma phuea phop choe khae khrang diao
Beberapa orang mungkin hanya muncul sekali untuk kita temui
เมื่อเหลียวมองอีกที คงจากกันไกลสุดสายตา
muea liao mong ik thi khong chak kan klai sut saita
Dan ketika kita berbalik dan melihat lagi, mereka mungkin sudah hilang dari pandangan.
ดีใจที่วันนั้น มีเธอเข้ามา
dichai thi wan nan mi thoe khao ma
Aku senang karena kau muncul hari itu
ครั้งหนึ่งในชีวิต
khrang nueng nai chiwit
Sekali dalam seumur hidup

[Verse 2]
จากนี้ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร
chakni maiwa cha pen yangrai
Tidak peduli bagaimana keadaannya mulai sekarang
จะจำเอาไว้ว่าเคยได้พบใคร ที่ดีขนาดนี้
cha cham ao wai wa khoei dai phop khrai thi di khanat ni
Aku akan ingat bahwa aku pernah bertemu seseorang yang luar biasa ini
ถ้าได้พบกันอีกครั้งหนึ่ง
tha dai phop kan ik khrang nueng
Jika kita bisa bertemu lagi
วันนั้นเราคงคิดถึงกัน แบบเพื่อนที่หวังดี
wan nan rao khong khitthueng kan baep phuean thi wang di
Pada hari itu, kita akan menganggap satu sama lain sebagai teman yang saling mendoakan.

[Chorus]
ดีใจที่ชีวิตหนึ่ง เราได้พบกัน
dichai thi chiwit nueng rao dai phop kan
Aku senang kita bertemu dalam satu kehidupan
ได้เคยพยายามฝ่าพัน ทุกความเสียใจ
dai khoei phayayam fa phan thuk khwam siachai
Aku pernah bisa berusaha melalui semua kesedihan ku
ได้ดูแลรักษากันและกัน จนหาย
dai dulae raksa kanlaekan chon hai
Kita saling menjaga sampai kita merasa lebih baik.
แม้รู้ดีว่าสุดท้าย ก็ต้องลา
mae ru di wa sutthai ko tong la
Meskipun aku tahu betul bahwa pada akhirnya, kita harus mengucapkan selamat tinggal.
คนบางคนอาจมาเพื่อพบ เจอแค่ครั้งเดียว
khon bang khon at ma phuea phop choe khae khrang diao
Beberapa orang mungkin hanya muncul sekali untuk kita temui
เมื่อเหลียวมองอีกที คงจากกันไกลสุดสายตา
muea liao mong ik thi khong chak kan klai sut saita
Dan ketika kita berbalik dan melihat lagi, mereka mungkin sudah hilang dari pandangan.
ดีใจที่วันนั้น มีเธอเข้ามา
dichai thi wan nan mi thoe khao ma
Aku senang karena kau muncul hari itu
ครั้งหนึ่งในชีวิต
khrang nueng nai chiwit
Sekali dalam seumur hidup

[Bridge]
เหมือนเส้นทางเราสองมาพาด เจอกันตรงกลาง
muean senthang rao song ma phat choe kan trongklang
Ini seperti dua jalan kita bersilangan di tengah
เพียงผ่านพานพบกันสุดท้าย ต้องไปตามทาง
phiang phan phan phop kan sutthai tong pai tam thang
Kita kebetulan bertemu, tetapi pada akhirnya, kita berdua harus mengikuti jalan kita masing-masing
แต่ความทรงจำนี้ จะสวยงาม ตลอดไป
tae khwam song cham ni cha suai-ngam talot pai
Tetapi kenangan ini akan indah untuk selamanya

[Chorus]
ดีใจที่ชีวิตหนึ่ง เราได้พบกัน
dichai thi chiwit nueng rao dai phop kan
Aku senang kita bertemu dalam satu kehidupan
ได้เคยพยายามฝ่าพัน ทุกความเสียใจ
dai khoei phayayam fa phan thuk khwam siachai
Aku pernah bisa berusaha melalui semua kesedihan ku
ได้ดูแลรักษากันและกัน จนหาย
dai dulae raksa kanlaekan chon hai
Kita saling menjaga sampai kita merasa lebih baik.
แม้รู้ดีว่าสุดท้าย ก็ต้องลา
mae ru di wa sutthai ko tong la
Meskipun aku tahu betul bahwa pada akhirnya, kita harus mengucapkan selamat tinggal.
คนบางคนอาจมาเพื่อพบ เจอแค่ครั้งเดียว
khon bang khon at ma phuea phop choe khae khrang diao
Beberapa orang mungkin hanya muncul sekali untuk kita temui
เมื่อเหลียวมองอีกที คงจากกันไกลสุดสายตา
muea liao mong ik thi khong chak kan klai sut saita
Dan ketika kita berbalik dan melihat lagi, mereka mungkin sudah hilang dari pandangan.
ดีใจที่วันนั้น มีเธอเข้ามา
dichai thi wan nan mi thoe khao ma
Aku senang karena kau muncul hari itu
ครั้งหนึ่งในชีวิต
khrang nueng nai chiwit
Sekali dalam seumur hidup
ดีใจที่วันนั้น มีเธอเข้ามา
dichai thi wan nan mi thoe khao ma
Aku senang kau muncul hari itu
ครั้งหนึ่งในชีวิต
khrang nueng nai chiwit
Sekali dalam seumur hidup
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments