Breaking News

MEAN - ONE MEMORY (หนึ่งความทรงจำ)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
MEAN - ONE MEMORY (หนึ่งความทรงจำ)
Writter(s) Surachai Phornphimarnman (สุรชัย พรพิมานแมน)



[Intro]
ยังอยู่ตรงนั้น ไม่เปลี่ยนผันตามกาลเวลา
yang yu trong nan mai plianphan tam kanwela
Itu masih di sana, tidak berubah seiring waktu
ยังคงงดงาม และล้ำค่า ติดอยู่ในหัวใจ
yangkhong ngotngam lae lam kha tit yu nai huachai
Masih indah dan berharga, melekat di hatiku
หนึ่งความทรงจำ ที่คอยย้ำถึงใครคนนึงที่ผ่านเข้ามา
nueng khwam song cham thi khoi yam thueng khrai khon nueng thi phan khao ma
Satu kenangan yang terus mengingatkan ku tentang seseorang yang telah melewati hidup ku
แม้เราต้องร่ำลา แต่เรื่องราวเหล่านั้นไม่จางหายไป
mae rao tong ram la tae rueangrao laonan mai chang hai pai
Meskipun kita harus mengucapkan selamat tinggal, cerita-cerita itu belum memudar.

[Verse 1]
หนึ่งคำสัญญา ที่บอกด้วยแววตาไร้คำพูดใด
nueng khamsanya thi bok duai waeota rai khamphut dai
Satu janji yang diceritakan melalui penglihatan kita tanpa kata-kata
นั่นก็เพียงพอให้หัวใจ ไม่ต้องการเหตุผล
nan ko phiangpho hai huachai mai tongkan hetphon
Cukuplah hatiku tak butuh alasan
จับมือของเธอ ในวันนั้นไม่นานเท่าไหร่
chap mue khong thoe nai wan nan mai nan thaorai
Memegang tanganmu hari itu, tidak peduli sudah berapa lama
อาจแทนถ้อยคำตั้งมากมาย ที่เข้าใจความหมายเพียงเราสองคน
at thaen thoikham tang makmai thi khaochai khwammai phiang rao song khon
Mungkin mewakili banyak kata yang hanya kita yang mengerti artinya

[Chorus]
ยังอยู่ตรงนั้น ไม่เปลี่ยนผันตามกาลเวลา
yang yu trong nan mai plianphan tam kanwela
Itu masih di sana, tidak berubah seiring waktu
ยังคงงดงาม และล้ำค่า ติดอยู่ในหัวใจ
yangkhong ngotngam lae lam kha tit yu nai huachai
Masih indah dan berharga, melekat di hatiku
หนึ่งความทรงจำ ที่คอยย้ำถึงใครคนนึงที่ผ่านเข้ามา
nueng khwam song cham thi khoi yam thueng khrai khon nueng thi phan khao ma
Satu kenangan yang terus mengingatkan ku tentang seseorang yang telah melewati hidup ku
แม้เราต้องร่ำลา แต่ยังเก็บเธอนั้นไว้ในหัวใจ
mae rao tong ram la tae yang kep thoe nan wai nai huachai
Meskipun kita harus mengucapkan selamat tinggal, aku masih menyimpanmu di hatiku

[Verse 2]
แค่คิดถึงกัน อาจเจอเธอในฝันแม้เพียงบางคืน
khae khitthueng kan at choe thoe nai fan mae phiang bang khuen
Hanya memikirkanmu, mungkin melihatmu dalam mimpiku beberapa malam
คือสิ่งดีงามเมื่อยามตื่น ได้มีวันสดใส
khue sing di-ngam muea yam tuen dai mi wan sotsai
Adalah hal yang indah di malam hari yang memberiku hari-hari cerah
อาจมีน้ำตา ที่เวลาย้อนมาไม่ได้
at mi namta thi wela yon ma mai dai
Mungkin ada air mata karena waktu tidak bisa diputar kembali
แต่มันก็คงไม่เป็นไร แค่เก็บเธอเอาไว้ในใจก็พอ
tae man ko khong mai penrai khae kep thoe ao wai nai chai ko pho
Tetapi tak apa, cukup menyimpanmu di hatiku saja sudah cukup

[Chorus]
ยังอยู่ตรงนั้น ไม่เปลี่ยนผันตามกาลเวลา
yang yu trong nan mai plianphan tam kanwela
Itu masih di sana, tidak berubah seiring waktu
ยังคงงดงาม และล้ำค่า ติดอยู่ในหัวใจ
yangkhong ngotngam lae lam kha tit yu nai huachai
Masih indah dan berharga, melekat di hatiku
หนึ่งความทรงจำ ที่คอยย้ำถึงใครคนนึงที่ผ่านเข้ามา
nueng khwam song cham thi khoi yam thueng khrai khon nueng thi phan khao ma
Satu kenangan yang terus mengingatkan ku tentang seseorang yang telah melewati hidup ku
แม้เราต้องร่ำลา แต่ยังเก็บเธอนั้นไว้ในหัวใจ
mae rao tong ram la tae yang kep thoe nan wai nai huachai
Meskipun kita harus mengucapkan selamat tinggal, aku masih menyimpanmu di hatiku
 
[Outro]
ยังอยู่ตรงนั้น ไม่เปลี่ยนผันตามกาลเวลา
yang yu trong nan mai plianphan tam kanwela
Itu masih di sana, tidak berubah seiring waktu
ยังคงงดงาม และล้ำค่า ติดอยู่ในหัวใจ
yangkhong ngotngam lae lam kha tit yu nai huachai
Masih indah dan berharga, melekat di hatiku
หนึ่งความทรงจำ ที่คอยย้ำถึงใครคนนึงที่ผ่านเข้ามา
nueng khwam song cham thi khoi yam thueng khrai khon nueng thi phan khao ma
Satu kenangan yang terus mengingatkan ku tentang seseorang yang telah melewati hidup ku
แม้เราต้องร่ำลา แต่เรื่องราวเหล่านั้นไม่จางหายไป
mae rao tong ram la tae rueangrao laonan mai chang hai pai
Meskipun kita harus mengucapkan selamat tinggal, cerita-cerita itu belum memudar.
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments