Instinct - Kor Tai Gon (ขอตายก่อน)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Instinct - Kor Tai Gon (ขอตายก่อน)
Writter(s) Priyawit Ninchulaka (ปรียวิศว์ นิลจุลกะ )
รักคืออะไรมีชีวิตไปเพื่อใคร
rak khue arai mi chiwit pai phuea khrai
Apa yang disebut cinta? Untuk siapa aku hidup?
ไม่เคยจะเข้าใจไม่มีคำตอบ
mai khoei cha khaochai mai mi khamtop
Tidak akan pernah mengerti, tidak mendapat jawaban
หลงมืดมนจนไม่เห็นทางออก
long muetmon chon mai hen thang-ok
Tersesat dalam kegelapan hingga jalannya tidak terlihat
แต่พลันเปลี่ยนไปเมื่อเราได้เจอกัน
tae phlan plian pai muea rao dai choe kan
Namun semuanya berubah saat kita bertemu
เหมือนแสงสว่างส่องลงมากลางดวงใจ
muean saengsawang song long ma klang duangchai
Seperti cahaya yang berkilauan, Bersinar di kedalaman hatiku
ขอบคุณในความรักที่เธอให้ฉัน
khopkhun nai khwam rak thi thoe hai chan
Terima kasih atas cinta yang telah kau berikan padaku
แต่ในหัวใจมันก็ยังไหวหวั่น กลัวว่ามันจะหายไป
tae nai huachai man ko yang wai wan klua wa man cha hai pai
Namun di hati ku masih terguncang, takut itu akan menghilang
ถ้าฉันจะขอเธอได้ไหมให้ฉันเป็นคนตายก่อน
tha chan cha kho thoe dai mai hai chan pen khontai kon
Jika aku bisa meminta mu untuk membiarkan ku menjadi orang yang mati lebih dulu
ไม่อยากกลับไปเหมือนอย่างตอนนั้น
mai yak klap pai muean yang tonnan
Tidak pernah ingin kembali seperti dulu
เก็บแสงสว่างกลางใจนี้ ลึกไว้ข้างใน
kep saengsawang klang chai ni luek wai khangnai
Menjaga cahaya yang berkilauan di pusat hatiku, jauh di lubuk jiwaku
ให้มันไปพร้อมกับฉัน ไปกับฉัน
hai man pai phromkap chan pai kap chan
Untuk membiarkannya berjalan bersamaku, berjalan denganku
เพราะมันไม่รู้ว่าต้องทำเช่นไรกับการไม่มีเธอ
phro man mai ru wa tong tham chenrai kap kan mai mi thoe
Karena aku tidak tahu apa yang harus ku lakukan jika tidak ada dirimu
ขอโทษจริง จริง ที่อ่อนแอจนเกินไป
khothot ching ching thi on-ae chon koenpai
Aku benar-benar minta maaf karena terlalu lemah
ขาดเธอไปเมื่อไหร่คงจบสิ้นกัน
khat thoe pai muearai khong chop sin kan
Jika aku kehilanganmu, itu akan berakhir
อยากให้สองเราเดินอยู่เคียงข้างกันไปจนวันสุดท้าย
yak hai song rao doen yu khiang khang kan pai chon wan sutthai
Aku ingin kita berdua berjalan berdampingan sampai saat terakhir
rak khue arai mi chiwit pai phuea khrai
Apa yang disebut cinta? Untuk siapa aku hidup?
ไม่เคยจะเข้าใจไม่มีคำตอบ
mai khoei cha khaochai mai mi khamtop
Tidak akan pernah mengerti, tidak mendapat jawaban
หลงมืดมนจนไม่เห็นทางออก
long muetmon chon mai hen thang-ok
Tersesat dalam kegelapan hingga jalannya tidak terlihat
แต่พลันเปลี่ยนไปเมื่อเราได้เจอกัน
tae phlan plian pai muea rao dai choe kan
Namun semuanya berubah saat kita bertemu
เหมือนแสงสว่างส่องลงมากลางดวงใจ
muean saengsawang song long ma klang duangchai
Seperti cahaya yang berkilauan, Bersinar di kedalaman hatiku
ขอบคุณในความรักที่เธอให้ฉัน
khopkhun nai khwam rak thi thoe hai chan
Terima kasih atas cinta yang telah kau berikan padaku
แต่ในหัวใจมันก็ยังไหวหวั่น กลัวว่ามันจะหายไป
tae nai huachai man ko yang wai wan klua wa man cha hai pai
Namun di hati ku masih terguncang, takut itu akan menghilang
ถ้าฉันจะขอเธอได้ไหมให้ฉันเป็นคนตายก่อน
tha chan cha kho thoe dai mai hai chan pen khontai kon
Jika aku bisa meminta mu untuk membiarkan ku menjadi orang yang mati lebih dulu
ไม่อยากกลับไปเหมือนอย่างตอนนั้น
mai yak klap pai muean yang tonnan
Tidak pernah ingin kembali seperti dulu
เก็บแสงสว่างกลางใจนี้ ลึกไว้ข้างใน
kep saengsawang klang chai ni luek wai khangnai
Menjaga cahaya yang berkilauan di pusat hatiku, jauh di lubuk jiwaku
ให้มันไปพร้อมกับฉัน ไปกับฉัน
hai man pai phromkap chan pai kap chan
Untuk membiarkannya berjalan bersamaku, berjalan denganku
เพราะมันไม่รู้ว่าต้องทำเช่นไรกับการไม่มีเธอ
phro man mai ru wa tong tham chenrai kap kan mai mi thoe
Karena aku tidak tahu apa yang harus ku lakukan jika tidak ada dirimu
ขอโทษจริง จริง ที่อ่อนแอจนเกินไป
khothot ching ching thi on-ae chon koenpai
Aku benar-benar minta maaf karena terlalu lemah
ขาดเธอไปเมื่อไหร่คงจบสิ้นกัน
khat thoe pai muearai khong chop sin kan
Jika aku kehilanganmu, itu akan berakhir
อยากให้สองเราเดินอยู่เคียงข้างกันไปจนวันสุดท้าย
yak hai song rao doen yu khiang khang kan pai chon wan sutthai
Aku ingin kita berdua berjalan berdampingan sampai saat terakhir
ถ้าฉันจะขอเธอได้ไหมให้ฉันเป็นคนตายก่อน
tha chan cha kho thoe dai mai hai chan pen khontai kon
Jika aku bisa meminta mu untuk membiarkan ku menjadi orang yang mati lebih dulu
ไม่อยากกลับไปเหมือนอย่างตอนนั้น
mai yak klap pai muean yang tonnan
Tidak pernah ingin kembali seperti dulu
เก็บแสงสว่างกลางใจนี้ ลึกไว้ข้างใน
kep saengsawang klang chai ni luek wai khangnai
Menjaga cahaya yang berkilauan di pusat hatiku, jauh di lubuk jiwaku
ให้มันไปพร้อมกับฉัน ไปกับฉัน
hai man pai phromkap chan pai kap chan
Untuk membiarkannya berjalan bersamaku, berjalan denganku
เพราะมันไม่รู้ว่าต้องทำเช่นไรกับการไม่มีเธอ
phro man mai ru wa tong tham chenrai kap kan mai mi thoe
Karena aku tidak tahu apa yang harus ku lakukan jika tidak ada dirimu
เก็บแสงสว่างกลางใจนี้ ลึกไว้ข้างใน
kep saengsawang klang chai ni luek wai khangnai
Menjaga cahaya yang berkilauan di pusat hatiku, jauh di lubuk jiwaku
ให้มันไปพร้อมกับฉัน ไปกับฉัน
hai man pai phromkap chan pai kap chan
Untuk membiarkannya berjalan bersamaku, berjalan denganku
เพราะมันไม่รู้ว่าต้องทำเช่นไรกับการไม่มีเธอ
phro man mai ru wa tong tham chenrai kap kan mai mi thoe
Karena aku tidak tahu apa yang harus ku lakukan jika tidak ada dirimu
ถึงฉันจะตายก็ไม่กลัวเท่าไหร่ ไม่เท่าไม่มีเธอ
thueng chan cha tai ko mai klua thaorai mai thao mai mi thoe
Bahkan jika aku mati, aku tidak setakut ketika tidak memilikimu
tha chan cha kho thoe dai mai hai chan pen khontai kon
Jika aku bisa meminta mu untuk membiarkan ku menjadi orang yang mati lebih dulu
ไม่อยากกลับไปเหมือนอย่างตอนนั้น
mai yak klap pai muean yang tonnan
Tidak pernah ingin kembali seperti dulu
เก็บแสงสว่างกลางใจนี้ ลึกไว้ข้างใน
kep saengsawang klang chai ni luek wai khangnai
Menjaga cahaya yang berkilauan di pusat hatiku, jauh di lubuk jiwaku
ให้มันไปพร้อมกับฉัน ไปกับฉัน
hai man pai phromkap chan pai kap chan
Untuk membiarkannya berjalan bersamaku, berjalan denganku
เพราะมันไม่รู้ว่าต้องทำเช่นไรกับการไม่มีเธอ
phro man mai ru wa tong tham chenrai kap kan mai mi thoe
Karena aku tidak tahu apa yang harus ku lakukan jika tidak ada dirimu
เก็บแสงสว่างกลางใจนี้ ลึกไว้ข้างใน
kep saengsawang klang chai ni luek wai khangnai
Menjaga cahaya yang berkilauan di pusat hatiku, jauh di lubuk jiwaku
ให้มันไปพร้อมกับฉัน ไปกับฉัน
hai man pai phromkap chan pai kap chan
Untuk membiarkannya berjalan bersamaku, berjalan denganku
เพราะมันไม่รู้ว่าต้องทำเช่นไรกับการไม่มีเธอ
phro man mai ru wa tong tham chenrai kap kan mai mi thoe
Karena aku tidak tahu apa yang harus ku lakukan jika tidak ada dirimu
ถึงฉันจะตายก็ไม่กลัวเท่าไหร่ ไม่เท่าไม่มีเธอ
thueng chan cha tai ko mai klua thaorai mai thao mai mi thoe
Bahkan jika aku mati, aku tidak setakut ketika tidak memilikimu
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments