Breaking News

Better Weather - Yah Sia Jai Kon Diao (อย่าเสียใจคนเดียว) Hormones 3 OST

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Better Weather - Yah Sia Jai Kon Diao (อย่าเสียใจคนเดียว)
Don’t Be Sad Alone
Writter(s) Kriangkrai Wachirathamporn (เกรียงไกร วชิรธรรมพร)



[Verse 1]
 ยิ้มของเธอ คือเหตุที่ทำให้ใจสั่น
yim khong thoe khue het thi thamhai chai san
Senyummu yang membuat hatiku berdebar
ชอบมองมันกว่าสิ่งไหน
chop mong man kwa sing nai
Aku suka melihatnya lebih dari apa pun
ฉันชอบมอง จึงอยากจะคอยช่วย
chan chop mong chueng yak cha khoi chuai
Aku suka melihatnya, jadi aku ingin membantu memastikan.
ให้รอยยิ้มไม่หายไป
hai roiyim mai hai pai
Senyuman mu tidak hilang.

[Verse 2]
เห็นแววตาเธอเปลี่ยน ไม่เคยคุ้นเลย
hen waeota thoe plian mai khoei khun loei
Aku telah melihat sorot mata mu berubah menjadi sesuatu yang asing
ให้ฉันเฉยเมยได้อย่างไร
hai chan choeimoei dai yangrai
Bagaimana aku bisa acuh tak acuh?
ก็ฉันชอบเธอ จึงอยากจะคอยช่วย
ko chan chop thoe chueng yak cha khoi chuai
Aku menyukaimu, jadi aku ingin membantu
ให้ความเศร้าเธอหายไป
hai khwam sao thoe hai pai
Hilangkan kesedihanmu

[Pre-Chorus]
รู้ไหมเธอว่าทุกข์นั้นเบาเมื่อแบ่งให้ใครส­ักคน
ru mai thoe wa thuk nan bao muea baeng hai khrai suk kon
Tahukah kau bahwa penderitaan lebih mudah ketika kau membaginya dengan orang lain?
ก็เหมือนที่เธอเคยช่วยให้ฉันยิ้มได้ ก็เหมือนกัน
ko muean thi thoe khoei chuai hai chan yim dai ko muean kan
Sepertinya kau pernah membantuku untuk bisa tersenyum juga.

[Chorus]
เหนื่อยมากไหม ฉันรู้ว่าเธอน่ะเก่งและยังไหว
nueai mak mai chan ru wa thoe na keng lae yang wai
Apa kau lelah? Aku tahu kau berbakat dan masih bisa
แต่ขอวันใดที่เธอร้องไห้
tae kho wan dai thi thoe ronghai
Tetapi aku meminta agar setiap hari ketika kau menangis
อย่าร้องไห้คนเดียว ไม่บอกฉัน
ya ronghai khon diao mai bok chan
Jangan menangis sendirian dan jangan beritahu aku

[Verse 3]
อยากให้รู้ ว่าฉันจะยืนและอยู่ ไม่ไปไหน
yak hai ru wa chan cha yuen lae yu mai pai nai
Aku ingin kau tahu bahwa aku akan berdiri dan tetap di sini, tidak ke mana-mana
ไม่รู้จะช่วยอะไรเธอได้
mai ru cha chuai arai thoe dai
Aku tidak tahu apakah aku bisa membantu mu dengan apa pun itu
ก็เผื่อไว้ เผื่อเธอต้องการ
ko phuea wai phuea thoe tongkan
Tetapi untuk jaga-jaga, kalau-kalau kau membutuhkanku
ก็ขอให้จับมือฉัน ก็ขอให้ผ่านอะไรไปด้วยกัน
ko kho hai chap mue chan ko kho hai phan arai pai duai kan
Aku ingin kau menggenggam tanganku, aku ingin kita melewati semuanya bersama
อย่าเสียใจคนเดียว
ya siachai khon diao
Jangan bersedih sendirian

[Pre-Chorus]
รู้ไหมเธอว่าทุกข์นั้นเบาเมื่อแบ่งให้ใครส­ักคน
ru mai thoe wa thuk nan bao muea baeng hai khrai suk kon
Tahukah kau bahwa penderitaan lebih mudah ketika kau membaginya dengan orang lain?
ก็เหมือนที่เธอเคยช่วยให้ฉันยิ้มได้ ก็เหมือนกัน
ko muean thi thoe khoei chuai hai chan yim dai ko muean kan
Sepertinya kau pernah membantuku untuk bisa tersenyum juga.

[Chorus]
เหนื่อยมากไหม ฉันรู้ว่าเธอน่ะเก่งและยังไหว
nueai mak mai chan ru wa thoe na keng lae yang wai
Apa kau lelah? Aku tahu kau berbakat dan masih bisa
แต่ขอวันใดที่เธอร้องไห้
tae kho wan dai thi thoe ronghai
Tetapi aku meminta agar setiap hari ketika kau menangis
อย่าร้องไห้คนเดียว ไม่บอกฉัน
ya ronghai khon diao mai bok chan
Jangan menangis sendirian dan jangan beritahu aku
 
[Chorus]
เหนื่อยมากไหม ฉันรู้ว่าเธอน่ะเก่งและยังไหว
nueai mak mai chan ru wa thoe na keng lae yang wai
Apa kau lelah? Aku tahu kau berbakat dan masih bisa
แต่ขอวันใดที่เธอร้องไห้
tae kho wan dai thi thoe ronghai
Tetapi aku meminta agar setiap hari ketika kau menangis
อย่าร้องไห้คนเดียว ไม่บอกฉัน
ya ronghai khon diao mai bok chan
Jangan menangis sendirian dan jangan beritahu aku
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments