Breaking News

ONE OK ROCK - Mikansei Koukyoukyoku

YANG MAU BANTU AGAR BLOG INI TETAP EXIST BISA KE BCA / 3251322323 / ANGGA WIDYA HANDHIKA (WA 08974580605)
Lirik dna Terjemahan Lagu
ONE OK ROCK - Mikansei Koukyoukyoku 
Writter(s) Takahiro Moriuchi

 
 [Verse 1]
未完成さ! そう僕は!
mi kansei sa ! sō boku wa !
Ini tidak lengkap! Jadi aku akan
未完成なんだみんな!
mi kanseina nda minna !
Tidak lengkap semuanya
生きる限り日々努力してその度に
ikiru kagiri hibi doryoku shite sono tabi ni
Aku akan menjalani hidup sepenuhnya
学んで七転び八起き
manande nanakorobiyaoki
Melalui pengalaman buruk

もしも僕が明日死んでも何かココに残せるよな
moshimo boku ga ashita shinde mo nani ka koko ni nokoseruyona
Bahkan jika aku mati besok, sebagian dari diriku akan tertinggal di sini
そんな人間になりたいありたいって思いながら日々生きてる
sonna ningen ni naritai aritai tte omoinagara hibi ikiteru
Aku menjalani kesibukan sehari-hari, memikirkan apa yang aku bisa

[Pre-Chorus 1]
100点じゃないこの僕に
100 ten janai kono boku ni
Ini bukan 100 poin
100点つけるのは
100 ten tsukeru no wa
Namun aku mendapatkan 100 poin

[Chorus 1]
他でもない僕自身だ! それ以外どうだっていいんだ
ta de mo nai boku jishinda ! sore igai dō datte ī nda
Aku bukan siapa-siapa selain diri diriku sendiri dan tidak apa-apa!
人は人の姿に涙こぼしたり
hito wa hito no sugata ni namida koboshi tari
Aku meneteskan air mata untuk setiap orang
So勇気だって・・・ もらって生きてるんだ
So yūki datte ・・・ moratte ikiteru nda
Ambil keberanian dan hidup terus
大切なのは自分が自分である事
taisetsuna no wa jibun ga jibundearu koto
Yang terpenting kau menjadi dirimu yang sebenarnya

[Verse 2]
昨日今日さっき見た景色も
kinōkyō sakki mita keshiki mo
Siapa aku dan siapa diriku hari ini
実は今見つめてる景色も
jitsuha ima mitsumeteru keshiki mo
Aku membandingkan keduanya
大袈裟には変わりはしない
ōgesa ni wa kawari wa shinai
Aku telah berubah secara dramatis
事ぐらいボクも分かっちゃいるけど
koto gurai boku mo wakacchairukedo
Tetapi aku tetap menjadi diriku sendiri
 
当たり障りのない日々が当たり障りのある日々へ
atarisawari no nai hibi ga atarisawari no aru hibi e
Aku akan mengatasi perjuangan sehari-hari ku
変えれる何かを僕らココから放っていくから
kaereru nani ka o bokura koko kara hanatteikukara
Dan teruslah mengubah diriku sendiri

[Pre-Chorus 2]
でもキレイ事にならぬように
demo kireigoto ni naranu yō ni
Tetapi itu tidak akan mudah
今日も僕ら
kyō mo bokura
Hari ini, kita!

[Chorus 2]
息も吸い込んで吐いたと途端に思いを歌うんだ
iki mo suikonde haita to totan ni omoi o utau nda
Aku mengambil nafas dalam-dalam dan menyanyikan semua perasaanku
誰かは分からぬ相手に向かって
dare ka wa wakaranu aite ni mukatte
Sebelumnya kita tidak tahu bahwa kita merasakan hal yang sama
ただ大声で叫んでそれと同時に僕も
tada ōgoe de sakende sore to dōjini boku mo
Bersama-sama kita berteriak dengan suara yang nyaring
自分の言葉で自分を奮い立たせる
jibun no kotoba de jibun o furuitataseru
Menghibur diri dengan kata-kata yang kita ucapkan

[Bridge]
We are alive, we are alive
Kita hidup, kita hidup
間違ったっていいじゃん
machigattatte ījan
Tidak apa-apa untuk membuat kesalahan
一回しかないじゃん おのれの人生だ
ichi kai shika naijan onore no jinseida
Kendalikan hidupmu, satu kesalahan tidak akan mengubahnya

[Chorus 3]
言いたい事は何だ? やりたい事は何だ?
ītai koto wa nanida ? yaritai koto wa nanida ?
Apa yang ingin kau katakan? Apa yang ingin kau lakukan?
伝えたい事や届けたいモノは
tsutaetai koto ya todoketai mono wa
Apa yang ingin kau berikan kepada ku?
人それぞれ違ってだからこそぶつかって
hito sorezore chigattedakara koso butsukatte
Orang bertengkar karena mereka berbeda
この世に要らないこだわりなんてないから
konoyo ni iranai kodawari nante naikara
Aku tidak butuh dunia untuk bahagia

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments