Breaking News

Sabrina Carpenter - decode

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Sabrina Carpenter - decode
Writter(s) John Ryan, Julia Michaels, JP Saxe & Sabrina Carpenter

 
 [Verse 1]
You're good at the falling, not the staying there
Kau pandai jatuh cinta, bukan bertahan disana
You're good at the giving too much then getting scared
Kau pandai memberi terlalu banyak lalu menjadi takut
You're good at impersonating someone who cares
Kau pandai meniru seseorang yang peduli
And you had me for a minute there
Dan kau memiliki ku sebentar di sana

[Pre-Chorus]
But now I wonder why
Tetapi sekarang aku bertanya-tanya mengapa
I let your confusion keep me up at night
Aku membiarkan kebingunganmu membuatku terjaga di malam hari
I'm so tired
Aku sangat lelah
Re-read every single undertone, and I
Membaca ulang setiap nada, dan aku

[Chorus]

Overanalyzed it
Menganalisisnya secara berlebihan
Front, back and beside it
Depan, belakang dan sampingnya
Where else can we go?
Ke mana lagi kita bisa pergi?
There's nothing left hеre to decode
Tidak ada yang tersisa di sini untuk memecahkan kode
Donе looking for signs in
Selesai mencari tanda masuk
The gaps and the silence
Kesenjangan dan keheningan
It's just gettin' old
Itu hanya semakin tua
There's nothing left here to decode
Tidak ada yang tersisa di sini untuk memecahkan kode
 
[Post-Chorus]
Mm-hmm, mm-hmm, mm-mm

[Verse 2]
There's a weight off my shoulders now that I don't chase you
Ada beban di pundakku sekarang karena aku tidak mengejarmu
Being myself, did that emasculate you?
Menjadi diriku sendiri, apakah itu mengebirimu?
Learnin' from you that I can walk away, too
Belajar darimu bahwa aku juga bisa pergi
And you had me for a minute, too
Dan kau memiliki ku sebentar juga

[Pre-Chorus]
But now I wonder why
Tetapi sekarang aku bertanya-tanya mengapa
I let your confusion keep me up at night
Aku membiarkan kebingunganmu membuatku terjaga di malam hari
I'm so tired
Aku sangat lelah
Unpacked every single word you wrote, and I
Membongkar setiap kata yang kau tulis, dan aku

[Chorus]
Overanalyzed it
Menganalisisnya secara berlebihan
Front, back and beside it
Depan, belakang dan sampingnya
Where else can we go?
Ke mana lagi kita bisa pergi?
There's nothing left hеre to decode
Tidak ada yang tersisa di sini untuk memecahkan kode
Donе looking for signs in
Selesai mencari tanda masuk
The gaps and the silence
Kesenjangan dan keheningan
It's just gettin' old
Itu hanya semakin tua
There's nothing left here to decode
Tidak ada yang tersisa di sini untuk memecahkan kode

[Post-Chorus]
Mm-hmm, mm-hmm, mm-mm
There's nothing left here to decode
Tidak ada yang tersisa di sini untuk memecahkan kode
Mm-hmm, mm-hmm, mm-mm

[Pre-Chorus]
Now I wonder why
Sekarang aku bertanya-tanya mengapa
I let your confusion keep me up at night
Aku membiarkan kebingunganmu membuatku terjaga di malam hari
I'm so tired
Aku sangat lelah
Re-read every single undertone, and I
Membaca ulang setiap nada, dan aku

[Chorus]
Overanalyzed it
Menganalisisnya secara berlebihan
Front, back and beside it
Depan, belakang dan sampingnya
Where else can we go?
Ke mana lagi kita bisa pergi?
There's nothing left hеre to decode
Tidak ada yang tersisa di sini untuk memecahkan kode
Donе looking for signs in
Selesai mencari tanda masuk
The gaps and the silence
Kesenjangan dan keheningan
It's just gettin' old
Itu hanya semakin tua
There's nothing left here to decode
Tidak ada yang tersisa di sini untuk memecahkan kode

[Bridge]

There's nothing
Tidak ada apa-apa
Mm-hmm, mm-hmm, mm-mm
There's nothing, there's nothing
Tidak ada, tidak ada apa-apa
There's nothing left here to decode
Tidak ada yang tersisa di sini untuk memecahkan kode
There's nothing
Tidak ada apa-apa
Oh-oh, oh-oh, mm-mm, mm-mm
There's nothing, there's nothing
Tidak ada, tidak ada apa-apa
There's nothing left here to decode
Tidak ada yang tersisa di sini untuk memecahkan kode

[Outro]

I'm gon' make a video to our future selves
Aku akan membuat video untuk diri kita di masa depan
Haha

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments