MEAN feat. PUN - Just Give Up (แพ้ก็แค่พอ)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
MEAN feat. PUN - Just Give Up (แพ้ก็แค่พอ)
Writter(s) HENS, PUN
ฝืนแค่ไหนก็คงต้องลา
fuen khae nai ko khong tong la
Aku harus pergi tidak peduli seberapa sakitnya
ไม่มีทางขอร้องให้เธอกลับมา
mai mi thang khorong hai thoe klap ma
Tidak mungkin kau akan kembali
ไม่เห็นทางออก ตั้งแต่รู้คำตอบ
mai hen thang-ok tangtae ru khamtop
Aku tidak melihat jalan sejak kau menjawab
ต่อให้รั้งเธอไว้ก็ไปอยู่ดี
to hai rang thoe wai ko pai yu di
Kau akan pergi dengan cara apa pun
ไม่มีคำว่ารักที่เคยมี
mai mi kham wa rak thi khoei mi
Jelas bahwa tidak ada cinta yang hilang
จบแล้วทุกอย่าง คงไม่มีแสงสว่าง
chop laeo thuk yang khong mai mi saengsawang
Semuanya sudah berakhir, cahayanya menghilang
หัวใจสร้างไว้ให้ใครทำร้ายหรือเปล่า
huachai sang wai hai khrai thamrai rue plao
Ingin tahu apa isi hatiku mengapa ini sangat menyakitkan
หรือว่าเป็นแค่บทพิสูจน์ ของมัน
rue wa pen khae bot phisut khong man
Ataukah ini ujian hidup yang sesungguhnya?
หยดน้ำตาที่ไหลก็มีความหมายเช่นกัน
yot namta thi lai ko mi khwammai chen kan
Menuangkan air mata tidak pernah begitu berarti
เอาไว้เตือนเอาไว้บอกฉันให้ยอม
ao wai tuean ao wai bok chan hai yom
Ini adalah pengingat yang baik, untuk melepaskan
คนที่มันแพ้ก็แค่ต้องพอไม่มีใครขอให้รอ
khon thi man phae ko khae tong pho mai mi khrai kho hai ro
Tidak ada tempat bagi pecundang, tidak ada yang memintamu untuk menunggu
จบแล้วก็แค่ต้องยอมแค่เช็ดน้ำตา
chop laeoko khae tong yom khae chetnam ta
Jika sudah berakhir, lepaskan saja, hapus air matamu
ต่อจากนี้ต้องใช้เวลาให้มันฟื้นให้มันเยียวยา
to chakni tong chai wela hai man fuen hai man yiaoya
Yang kau butuhkan hanyalah waktu yang baik, untuk membiarkan hati mu sembuh dan tumbuh
คงจะไม่เป็นไรหรอกถ้ามันเหงาก็แค่ต้องกอดน้ำตา
khong cha mai penrai rok tha man ngao ko khae tong kot namta
Kau akan baik-baik saja, peluk saja air matamu jika kau kesepian
ถึงเวลาต้องยอมรับความเป็นจริง
thueng wela tong yomrap khwampenching
Sekarang saatnya menikmati musik
ถึงเวลาที่ฉันต้องเรียนรู้ที่จะยิ้ม ให้ความพ่ายแพ้ แม้จะไม่ชินเท่าไหร่
thueng wela thi chan tong rianru thi cha yim hai khwam phaiphae mae cha mai chin thaorai
Inilah saatnya aku harus belajar tersenyum pada kekalahan meskipun aku belum terbiasa
ที่ต้องกลับไปเริ่มใหม่ ทำเหมือนว่าเธอหายไป
thi tong klap pai roem mai tham mueanwa thoe hai pai
Untuk kembali ke awal, seolah-olah kau tidak pernah ada di sana
ทั้ง ๆ ที่เมื่อก่อนนี้เราเคยมีกันเป็นลมหายใจ
thang pai thi muea kon ni rao khoei mi kan pen lomhaichai
Meskipun hati kita dulu berdetak dalam irama
และใช่เธอจำได้ไหม หรือว่ามันไม่เคยคล้าย
lae chai thoe cham dai mai rue wa man mai khoei khlai
Dan apakah kau ingat? Atau apakah cinta kita semua hilang?
ฉันพยายามจะทำทุกวิธี แต่มันไม่มีความหมาย
chan phayayam cha tham thuk withi tae man mai mi khwammai
Aku mencoba semua yang aku bisa tetapi tidak ada artinya
ทำได้เพียงแค่กอดใจ ในวันที่เธอไปกอดใคร
tham dai phiangkhae kot chai nai wanthi thoe pai kot khrai
Yang bisa aku lakukan hanyalah bertahan saat kau memeluk orang lain
จนบางทีมันก็สงสัย ว่า…
chon bangthi man ko songsai wa
Terkadang saya merenungkan sendiri bahwa...
หัวใจสร้างไว้ให้ใครทำร้ายหรือเปล่า
huachai sang wai hai khrai thamrai rue plao
Ingin tahu apa isi hatiku mengapa ini sangat menyakitkan
หรือว่าเป็นแค่บทพิสูจน์ ของมัน
rue wa pen khae bot phisut khong man
Ataukah ini ujian hidup yang sesungguhnya?
หยดน้ำตาที่ไหลก็มีความหมายเช่นกัน
yot namta thi lai ko mi khwammai chen kan
Menuangkan air mata tidak pernah begitu berarti
เอาไว้เตือนเอาไว้บอกฉันให้ยอม
ao wai tuean ao wai bok chan hai yom
Ini adalah pengingat yang baik, untuk melepaskan
คนที่มันแพ้ก็แค่ต้องพอไม่มีใครขอให้รอ
khon thi man phae ko khae tong pho mai mi khrai kho hai ro
Tidak ada tempat bagi pecundang, tidak ada yang memintamu untuk menunggu
จบแล้วก็แค่ต้องยอมแค่เช็ดน้ำตา
chop laeoko khae tong yom khae chetnam ta
Jika sudah berakhir, lepaskan saja, hapus air matamu
ต่อจากนี้ต้องใช้เวลาให้มันฟื้นให้มันเยียวยา
to chakni tong chai wela hai man fuen hai man yiaoya
Yang kau butuhkan hanyalah waktu yang baik, untuk membiarkan hati mu sembuh dan tumbuh
คงจะไม่เป็นไรหรอกถ้ามันเหงาก็แค่ต้องกอดน้ำตา
khong cha mai penrai rok tha man ngao ko khae tong kot namta
Kau akan baik-baik saja, peluk saja air matamu jika kau kesepian
ถึงเวลาต้องยอมรับความเป็นจริง
thueng wela tong yomrap khwampenching
Sekarang saatnya menikmati musik
ถึงเวลาที่ฉันต้องเรียนรู้ที่จะยิ้ม ให้ความพ่ายแพ้ แม้จะไม่ชินเท่าไหร่
thueng wela thi chan tong rianru thi cha yim hai khwam phaiphae mae cha mai chin thaorai
Inilah saatnya aku harus belajar tersenyum pada kekalahan meskipun aku belum terbiasa
จบแล้วก็แค่ต้องยอมแค่เช็ดน้ำตา
chop laeoko khae tong yom khae chetnam ta
Jika sudah berakhir, lepaskan saja, hapus air matamu
ต่อจากนี้...
to chakni
Dari sekarang
และใช่เธอจำได้ไหม หรือว่ามันไม่เคยคล้าย
lae chai thoe cham dai mai rue wa man mai khoei khlai
Dan apakah kau ingat? Atau apakah cinta kita semua hilang?
แต่มันไม่มีความหมาย
tae man mai mi khwammai
Tidak ada artinya
ถ้ามันเหงาก็แค่ต้องกอดน้ำตา
tha man ngao ko khae tong kot namta
Peluk saja air matamu jika kau kesepian
fuen khae nai ko khong tong la
Aku harus pergi tidak peduli seberapa sakitnya
ไม่มีทางขอร้องให้เธอกลับมา
mai mi thang khorong hai thoe klap ma
Tidak mungkin kau akan kembali
ไม่เห็นทางออก ตั้งแต่รู้คำตอบ
mai hen thang-ok tangtae ru khamtop
Aku tidak melihat jalan sejak kau menjawab
ต่อให้รั้งเธอไว้ก็ไปอยู่ดี
to hai rang thoe wai ko pai yu di
Kau akan pergi dengan cara apa pun
ไม่มีคำว่ารักที่เคยมี
mai mi kham wa rak thi khoei mi
Jelas bahwa tidak ada cinta yang hilang
จบแล้วทุกอย่าง คงไม่มีแสงสว่าง
chop laeo thuk yang khong mai mi saengsawang
Semuanya sudah berakhir, cahayanya menghilang
หัวใจสร้างไว้ให้ใครทำร้ายหรือเปล่า
huachai sang wai hai khrai thamrai rue plao
Ingin tahu apa isi hatiku mengapa ini sangat menyakitkan
หรือว่าเป็นแค่บทพิสูจน์ ของมัน
rue wa pen khae bot phisut khong man
Ataukah ini ujian hidup yang sesungguhnya?
หยดน้ำตาที่ไหลก็มีความหมายเช่นกัน
yot namta thi lai ko mi khwammai chen kan
Menuangkan air mata tidak pernah begitu berarti
เอาไว้เตือนเอาไว้บอกฉันให้ยอม
ao wai tuean ao wai bok chan hai yom
Ini adalah pengingat yang baik, untuk melepaskan
คนที่มันแพ้ก็แค่ต้องพอไม่มีใครขอให้รอ
khon thi man phae ko khae tong pho mai mi khrai kho hai ro
Tidak ada tempat bagi pecundang, tidak ada yang memintamu untuk menunggu
จบแล้วก็แค่ต้องยอมแค่เช็ดน้ำตา
chop laeoko khae tong yom khae chetnam ta
Jika sudah berakhir, lepaskan saja, hapus air matamu
ต่อจากนี้ต้องใช้เวลาให้มันฟื้นให้มันเยียวยา
to chakni tong chai wela hai man fuen hai man yiaoya
Yang kau butuhkan hanyalah waktu yang baik, untuk membiarkan hati mu sembuh dan tumbuh
คงจะไม่เป็นไรหรอกถ้ามันเหงาก็แค่ต้องกอดน้ำตา
khong cha mai penrai rok tha man ngao ko khae tong kot namta
Kau akan baik-baik saja, peluk saja air matamu jika kau kesepian
ถึงเวลาต้องยอมรับความเป็นจริง
thueng wela tong yomrap khwampenching
Sekarang saatnya menikmati musik
ถึงเวลาที่ฉันต้องเรียนรู้ที่จะยิ้ม ให้ความพ่ายแพ้ แม้จะไม่ชินเท่าไหร่
thueng wela thi chan tong rianru thi cha yim hai khwam phaiphae mae cha mai chin thaorai
Inilah saatnya aku harus belajar tersenyum pada kekalahan meskipun aku belum terbiasa
ที่ต้องกลับไปเริ่มใหม่ ทำเหมือนว่าเธอหายไป
thi tong klap pai roem mai tham mueanwa thoe hai pai
Untuk kembali ke awal, seolah-olah kau tidak pernah ada di sana
ทั้ง ๆ ที่เมื่อก่อนนี้เราเคยมีกันเป็นลมหายใจ
thang pai thi muea kon ni rao khoei mi kan pen lomhaichai
Meskipun hati kita dulu berdetak dalam irama
และใช่เธอจำได้ไหม หรือว่ามันไม่เคยคล้าย
lae chai thoe cham dai mai rue wa man mai khoei khlai
Dan apakah kau ingat? Atau apakah cinta kita semua hilang?
ฉันพยายามจะทำทุกวิธี แต่มันไม่มีความหมาย
chan phayayam cha tham thuk withi tae man mai mi khwammai
Aku mencoba semua yang aku bisa tetapi tidak ada artinya
ทำได้เพียงแค่กอดใจ ในวันที่เธอไปกอดใคร
tham dai phiangkhae kot chai nai wanthi thoe pai kot khrai
Yang bisa aku lakukan hanyalah bertahan saat kau memeluk orang lain
จนบางทีมันก็สงสัย ว่า…
chon bangthi man ko songsai wa
Terkadang saya merenungkan sendiri bahwa...
หัวใจสร้างไว้ให้ใครทำร้ายหรือเปล่า
huachai sang wai hai khrai thamrai rue plao
Ingin tahu apa isi hatiku mengapa ini sangat menyakitkan
หรือว่าเป็นแค่บทพิสูจน์ ของมัน
rue wa pen khae bot phisut khong man
Ataukah ini ujian hidup yang sesungguhnya?
หยดน้ำตาที่ไหลก็มีความหมายเช่นกัน
yot namta thi lai ko mi khwammai chen kan
Menuangkan air mata tidak pernah begitu berarti
เอาไว้เตือนเอาไว้บอกฉันให้ยอม
ao wai tuean ao wai bok chan hai yom
Ini adalah pengingat yang baik, untuk melepaskan
คนที่มันแพ้ก็แค่ต้องพอไม่มีใครขอให้รอ
khon thi man phae ko khae tong pho mai mi khrai kho hai ro
Tidak ada tempat bagi pecundang, tidak ada yang memintamu untuk menunggu
จบแล้วก็แค่ต้องยอมแค่เช็ดน้ำตา
chop laeoko khae tong yom khae chetnam ta
Jika sudah berakhir, lepaskan saja, hapus air matamu
ต่อจากนี้ต้องใช้เวลาให้มันฟื้นให้มันเยียวยา
to chakni tong chai wela hai man fuen hai man yiaoya
Yang kau butuhkan hanyalah waktu yang baik, untuk membiarkan hati mu sembuh dan tumbuh
คงจะไม่เป็นไรหรอกถ้ามันเหงาก็แค่ต้องกอดน้ำตา
khong cha mai penrai rok tha man ngao ko khae tong kot namta
Kau akan baik-baik saja, peluk saja air matamu jika kau kesepian
ถึงเวลาต้องยอมรับความเป็นจริง
thueng wela tong yomrap khwampenching
Sekarang saatnya menikmati musik
ถึงเวลาที่ฉันต้องเรียนรู้ที่จะยิ้ม ให้ความพ่ายแพ้ แม้จะไม่ชินเท่าไหร่
thueng wela thi chan tong rianru thi cha yim hai khwam phaiphae mae cha mai chin thaorai
Inilah saatnya aku harus belajar tersenyum pada kekalahan meskipun aku belum terbiasa
จบแล้วก็แค่ต้องยอมแค่เช็ดน้ำตา
chop laeoko khae tong yom khae chetnam ta
Jika sudah berakhir, lepaskan saja, hapus air matamu
ต่อจากนี้...
to chakni
Dari sekarang
และใช่เธอจำได้ไหม หรือว่ามันไม่เคยคล้าย
lae chai thoe cham dai mai rue wa man mai khoei khlai
Dan apakah kau ingat? Atau apakah cinta kita semua hilang?
แต่มันไม่มีความหมาย
tae man mai mi khwammai
Tidak ada artinya
ถ้ามันเหงาก็แค่ต้องกอดน้ำตา
tha man ngao ko khae tong kot namta
Peluk saja air matamu jika kau kesepian
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments