Breaking News

Mirrr feat. Aheye 4EVE - NO!FOREVER? (ตลอดไปไม่มีจริง)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Mirrr feat. Aheye 4EVE - NO!FOREVER? (ตลอดไปไม่มีจริง) 
Writter(s) Letach Ketsook
 


 ตลอดไปมันไม่มีจริง
talotpai man mai mi ching 
'SELAMANYA' itu tidak ada
คนเคยพูดที่สุดก็ทิ้งไป
 khon khoei phut thisut ko thing pai
Mereka yang mengucapkan kata ini akhirnya pergi.
รู้ดีถึงเขาจะบอกว่ารักฉันมากเท่าไร
ru di thueng khao cha bok wa rak chan mak thaorai 
Meskipun aku benar-benar tahu fakta bahwa dia sangat mencintaiku,
แต่ตลอดไปไม่มีจริง
tae talotpai mai mi ching
'SELAMANYA' itu tidak ada
คนเคยพูดที่สุดก็ทิ้งฉันไว้
khon khoei phut thisut ko thing chan wai 
Mereka yang mengucapkan kata ini akhirnya meninggalkanku di sini sendirian.
รู้ดีถึงเขาจะบอกว่ารักฉันมากแต่เขาก็ต้องไป
ru di thueng khao cha bok wa rak chan mak tae khao ko tong pai
Bahkan jika aku tahu betul betapa dia mencintai ku, dia akhirnya harus pergi.

คิดว่ารักที่มี มันคือรักที่ดี
khit wa rak thi mi man khue rak thi di 
Aku percaya bahwa aku telah menemukan cinta yang baik
แต่พอสุดท้ายทุกทีคือฉันที่ต้องเจ็บ
tae pho sutthai thukthi khue chan thi tong chep 
Tetapi aku salah tentang itu karena akulah yang menderita
อยากที่จะมีใครที่เขาจะไม่คิดร้าย
yak thi cha mi khrai thi khao cha mai khitrai 
Aku butuh seseorang yang tidak akan menghancurkan perasaanku
แต่พอนานไปก็คล้ายว่าฉันคงต้องเจ็บ (อีกละ)
tae pho nan pai ko khlai wa chan khong tong chep (ik la) 
Tetapi ketika waktu berlalu, sepertinya aku yang menderita, sekali lagi.

เลยยังไม่พร้อมมีใคร 
loei yang mai phrom mi khrai 
Aku belum siap untuk membuka hatiku lagi
เพิ่งถูกเขาทิ้งไป
phoeng thuk khao thing pai 
karena aku baru saja dicampakkan
ก็แผลมันยังไม่หาย ฉันขอโทษที
ko phaen man yang mai hai chan khothot thi 
Maaf bekas luka ku belum sembuh.
ถ้าเธอนั้นจะมีใจ
tha thoe nan cha mi chai
Jika kau benar-benar naksir aku,
รอได้ไหมนะคนดี
ro dai mai na khon di
Bisakah kau menungguku sayang?
ช่วงนี้ฉันไปขอรักษาตัวก่อนได้เปล่า
chuangni chan pai kho raksatua kon daiplao
Aku butuh lebih banyak waktu untuk mengembalikan hatiku ke jalur semula

 ตลอดไปมันไม่มีจริง
talotpai man mai mi ching 
'SELAMANYA' itu tidak ada
คนเคยพูดที่สุดก็ทิ้งไป
 khon khoei phut thisut ko thing pai
Mereka yang mengucapkan kata ini akhirnya pergi.
รู้ดีถึงเขาจะบอกว่ารักฉันมากเท่าไร
ru di thueng khao cha bok wa rak chan mak thaorai 
Meskipun aku benar-benar tahu fakta bahwa dia sangat mencintaiku,
แต่ตลอดไปไม่มีจริง
tae talotpai mai mi ching
'SELAMANYA' itu tidak ada
คนเคยพูดที่สุดก็ทิ้งฉันไว้
khon khoei phut thisut ko thing chan wai 
Mereka yang mengucapkan kata ini akhirnya meninggalkanku di sini sendirian.
รู้ดีถึงเขาจะบอกว่ารักฉันมากแต่เขาก็ต้องไป
ru di thueng khao cha bok wa rak chan mak tae khao ko tong pai
Bahkan jika aku tahu betul betapa dia mencintai ku, dia akhirnya harus pergi.
 
ไม่ได้กลัวความรัก
maidai klua khwamrak 
Cinta tidak membuatku merasa takut
แค่ใจอยากจะพัก
khae chai yak cha phak
Aku hanya butuh istirahat
เมื่อคิดที่จะมีใครมันต้องเจ็บช้ำทุกทีเรื่อยไป
muea khit thi cha mi khrai man tong chepcham thukthi rueai pai
Ketika aku berpikir untuk membuka hatiku untuk seseorang, hatiku selalu patah lagi.
ฉันยังอยากจะรู้
chan yang yak cha ru 
Aku hanya ingin tahu
ว่าเธอที่หน้าประตู
wa thoe thi na pratu 
Apakah kau, berdiri di depan ku
จะใช่คนที่นั้นที่ตามหา 
cha chai khon thi nan thi tamha
akan menjadi orang yang aku cari
หรือเหมือนทุกคนที่ผ่านมา
rue muean thuk khon thiphanma 
Atau apakah kau akan seperti yang sebelumnya?

Live alone ถึงไม่ชินเท่าไร
Live alone thueng mai chin thaorai 
Aku tidak terbiasa hidup sendiri
ตัวคนเดียว ถึงไม่ค่อยสบาย
tua khon diao thueng maikhoi sabai
Sendirian membuatku merasa kesepian
แต่ถ้ามีเธอแล้วต้อง Hurt ก็ บาย Ya Ya Ya
tae tha mi thoe laeo tong Hurt ko bai Ya Ya Ya 
Tetapi jika aku memilikimu dan aku akan terluka lagi, maka aku harus mengucapkan selamat tinggal
ยังไม่ค่อยวางใจเท่าไร
yang maikhoi wangchai thaorai
Aku masih belum terlalu percaya pada cinta
ยังไม่รีบเราแค่คุยกันไป
yang mai rip rao khae khuikan pai 
Aku sedang tidak buru-buru
wanna fall in love again, Just take our time ได้ไหม cause
wanna fall in love again, Just take our time dai mai  cause
Aku ingin jatuh cinta lagi, bisakah kita meluangkan waktu?
 
 ตลอดไปมันไม่มีจริง
talotpai man mai mi ching 
'SELAMANYA' itu tidak ada
คนเคยพูดที่สุดก็ทิ้งไป
 khon khoei phut thisut ko thing pai
Mereka yang mengucapkan kata ini akhirnya pergi.
รู้ดีถึงเขาจะบอกว่ารักฉันมากเท่าไร
ru di thueng khao cha bok wa rak chan mak thaorai 
Meskipun aku benar-benar tahu fakta bahwa dia sangat mencintaiku,
แต่ตลอดไปไม่มีจริง
tae talotpai mai mi ching
'SELAMANYA' itu tidak ada
คนเคยพูดที่สุดก็ทิ้งฉันไว้
khon khoei phut thisut ko thing chan wai 
Mereka yang mengucapkan kata ini akhirnya meninggalkanku di sini sendirian.
รู้ดีถึงเขาจะบอกว่ารักฉันมากแต่เขาก็ต้องไป
ru di thueng khao cha bok wa rak chan mak tae khao ko tong pai
Bahkan jika aku tahu betul betapa dia mencintai ku, dia akhirnya harus pergi.

Live alone ถึงไม่ชินเท่าไร
Live alone thueng mai chin thaorai 
Aku tidak terbiasa hidup sendiri
ตัวคนเดียว ถึงไม่ค่อยสบาย
tua khon diao thueng maikhoi sabai
Sendirian membuatku merasa kesepian
แต่ถ้ามีเธอแล้วต้อง Hurt ก็ บาย Ya Ya Ya
tae tha mi thoe laeo tong Hurt ko bai Ya Ya Ya 
Tetapi jika aku memilikimu dan aku akan terluka lagi, maka aku harus mengucapkan selamat tinggal
ยังไม่ค่อยวางใจเท่าไร
yang maikhoi wangchai thaorai
Aku masih belum terlalu percaya pada cinta
ยังไม่รีบเราแค่คุยกันไป
yang mai rip rao khae khuikan pai 
Aku sedang tidak buru-buru
wanna fall in love again, Just take our time ได้ไหม cause
wanna fall in love again, Just take our time dai mai  cause
Aku ingin jatuh cinta lagi, bisakah kita meluangkan waktu?


 ตลอดไปมันไม่มีจริง
talotpai man mai mi ching 
'SELAMANYA' itu tidak ada
คนเคยพูดที่สุดก็ทิ้งไป
 khon khoei phut thisut ko thing pai
Mereka yang mengucapkan kata ini akhirnya pergi.
รู้ดีถึงเขาจะบอกว่ารักฉันมากเท่าไร
ru di thueng khao cha bok wa rak chan mak thaorai 
Meskipun aku benar-benar tahu fakta bahwa dia sangat mencintaiku,
แต่ตลอดไปไม่มีจริง
tae talotpai mai mi ching
'SELAMANYA' itu tidak ada
คนเคยพูดที่สุดก็ทิ้งฉันไว้
khon khoei phut thisut ko thing chan wai 
Mereka yang mengucapkan kata ini akhirnya meninggalkanku di sini sendirian.
รู้ดีถึงเขาจะบอกว่ารักฉันมากแต่เขาก็ต้องไป
ru di thueng khao cha bok wa rak chan mak tae khao ko tong pai
Bahkan jika aku tahu betul betapa dia mencintai ku, dia akhirnya harus pergi.
(แต่เขาก็ต้องไป)
(tae khao ko tong pai)
dia akhirnya harus pergi.
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments