Breaking News

Fluke Natouch - Hidden (เก็บ)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Fluke Natouch - Hidden (เก็บ) 
Writer(s) Boy Sompob
 


 บอกตัวเอง...ห้ามตัวเอง
bok tua-eng .. . ham tua-eng
Katakan pada diriku sendiri, hentikan diriku sendiri
บอกใจอย่าไปคิดไกลเกินกว่านั้น
bok chai ya pai khit klai koen kwa nan
Jangan berpikir terlalu jauh
แค่ได้มองเธอตรงนี้ แค่มีเธอข้างกัน
khae dai mong thoe trongni khae mi thoe khang kan
Melihatmu di sini, memilikimu di sini
ได้ใช้เวลาด้วยกัน
dai chai wela duai kan
Menghabiskan waktu
แม้จะเป็นเพียงแค่ช่วงสั้นๆ
mae cha pen phiangkhae chuang san san
Bahkan yang sebentar saja
แค่นั้นฉันก็สุขใจ
khaenan chan ko sukchai
Bisa mengangkat jiwaku
 
บอกตัวเอง....ได้แค่มอง
bok tua-eng ... . dai khae mong
Katakan pada diriku sendiri ini semua
เธอตรงนี้อย่าใกล้เกินกว่านั้น
thoe trongni ya klai koen kwa nan
Jangan biarkan ini pergi terlalu jauh
อาจจะเผลอพูดคำว่ารักออกมาผ่านทางสายตา
at cha phloe phut kham wa rak ok ma phan thang saita
Mengatakan aku mencintaimu dengan cara aku melihatmu
กลัวเธอจะรู้ว่าฉันคิดกับเธอแค่ไหน
klua thoe cha ru wa chan khit kap thoe khae nai
Terlalu takut untuk memberitahumu bagaimana perasaanku
ถ้าบอกว่ารักแต่วันหนึ่งมันต้องจบ
tha bok wa rak tae wan nueng man tong chop
Jika aku memberitahumu betapa aku mencintaimu, suatu hari ini akan berakhir
แบบนั้นฉันไม่ขอจะเริ่มต้นมัน
baep nan chan mai kho cha roemton man
Aku lebih suka tidak memulai semuanya
 
หยุดตรงนี้แค่คำว่าเพื่อนที่ดี
yut trongni khae kham wa phuean thi di
Mari kita tetap seperti sini. Mari berteman saja
ให้เธอมองว่าฉันเป็นเพื่อนที่ดี
hai thoe mong wa chan pen phuean thi di
Anggap aku sebagai teman yang baik
ต้องซ่อนไว้กดไว้เก็บมันเอาไว้
tong son wai kot wai kep man ao wai
Sembunyikan di dalam
ถ้าพูดไปถ้าทำเธอเปลี่ยนไปคงเสียใจ
tha phut pai tha tham thoe plian pai khong siachai
Jika kau tahu ini, kita mungkin tidak sama.
ฉันขอเก็บคำว่ารักเธอเอาไว้
chan kho kep kham wa rak thoe ao wai
Jadi aku akan menyimpan cinta ini untuk diriku sendiri

บอกตัวเอง....ได้แค่มอง
bok tua-eng ... . dai khae mong
Katakan pada diriku sendiri ini semua
เธอตรงนี้อย่าใกล้เกินกว่านั้น
thoe trongni ya klai koen kwa nan
Jangan biarkan ini pergi terlalu jauh
อาจจะเผลอพูดคำว่ารักออกมาผ่านทางสายตา
at cha phloe phut kham wa rak ok ma phan thang saita
Mengatakan aku mencintaimu dengan cara aku melihatmu
กลัวเธอจะรู้ว่าฉันคิดกับเธอแค่ไหน
klua thoe cha ru wa chan khit kap thoe khae nai
Terlalu takut untuk memberitahumu bagaimana perasaanku
ถ้าบอกว่ารักแต่วันหนึ่งมันต้องจบ
tha bok wa rak tae wan nueng man tong chop
Jika aku memberitahumu betapa aku mencintaimu, suatu hari ini akan berakhir
แบบนั้นฉันไม่ขอจะเริ่มต้นมัน
baep nan chan mai kho cha roemton man
Aku lebih suka tidak memulai semuanya
 
หยุดตรงนี้แค่คำว่าเพื่อนที่ดี
yut trongni khae kham wa phuean thi di
Mari kita tetap seperti sini. Mari berteman saja
ให้เธอมองว่าฉันเป็นเพื่อนที่ดี
hai thoe mong wa chan pen phuean thi di
Anggap aku sebagai teman yang baik
ต้องซ่อนไว้กดไว้เก็บมันเอาไว้
tong son wai kot wai kep man ao wai
Sembunyikan di dalam
ถ้าพูดไปถ้าทำเธอเปลี่ยนไปคงเสียใจ
tha phut pai tha tham thoe plian pai khong siachai
Jika kau tahu ini, kita mungkin tidak sama.
ฉันขอเก็บคำว่ารักเธอเอาไว้
chan kho kep kham wa rak thoe ao wai
Jadi aku akan menyimpan cinta ini untuk diriku sendiri

หยุดตรงนี้แค่คำว่าเพื่อนที่ดี
yut trongni khae kham wa phuean thi di
Mari kita tetap seperti sini. Mari berteman saja
ให้เธอมองว่าฉันเป็นเพื่อนที่ดีของเธอ
hai thoe mong wa chan pen phuean thi di khong thoe
Anggap aku sebagai teman yang baik
ฉันจะเก็บมันเอาไว้
chan cha kep man ao wai
Aku akan menyimpan cinta ini untuk diriku sendiri
​(หยุดตรงนี้แค่คำว่าเพื่อนที่ดี ให้เธอมองว่าฉันเป็นเพื่อนที่ดีของเธอ)
(yut trongni khae kham wa phuean thi di hai thoe mong wa chan pen phuean thi di khong thoe)
(Tetap di sini. Mari berteman saja)
ฉันขอเก็บคำว่ารักเธอเอาไว้....ได้ไหม
chan kho kep kham wa rak thoe ao wai chut chut chut . dai mai
Bisakah aku menyimpan cinta ini untuk... diriku sendiri?

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments