Breaking News

BOY SOMPOB - Shake (สั่น) OST Lovesick The Series

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
BOY SOMPOB - Shake (สั่น) 

 
 จนวันที่มีเธอจับมือฉันไว้ เปิดประตูสู่โลกใบใหม่
chon wanthi mi thoe chap mue chan wai poet pratu su lok bai mai
Hingga hari dimana kau menggenggam tanganku dan membuka pintu ke dunia baru
 
 ฉันเฝ้าเดินทางไปด้วยใจหวาดหวั่น ไม่รู้จุดหมายปลายทางใดใด
chan fao doenthang pai duai chai watwan mai ru chutmaiplaithang dai dai
Aku bepergian dengan hati yang gelisah, aku tidak tahu arah atau tujuan ku
จะมีความรักอยู่ที่ปลายทางไหม จะมีไหม
cha mi khwamrak yu thi plaithang mai cha mi mai
Akankah ada cinta di tempat tujuanku? Apakah ada?
ใครซักคนที่เป็นแบบฉัน ที่ยังคอยค้นหาว่ารักคืออะไร
khrai sak khon thi pen baep chan thi yang khoi khonha wa rak khue arai
Seseorang sepertiku, yang masih mencari apa itu cinta
 
ฉันกำลังหลงทางอยู่ท่ามกลางความอ้างว้าง มองไม่เห็นแม้แต่แสงดาว
chan kamlang longthang yu thamklang khwam angwang mong mai hen maetae saeng dao
Aku tersesat di tengah kehampaan, aku tidak bisa melihat, meskipun ada bintang
จนวันที่มีเธอจับมือฉันไว้ เปิดประตูสู่โลกใบใหม่
chon wanthi mi thoe chap mue chan wai poet pratu su lok bai mai
Hingga hari dimana kau menggenggam tanganku dan membuka pintu ke dunia baru
ไปดินแดนที่ห่างไกล ที่ฉันไม่เคยพบเจอ
pai dindaen thi hangklai thi chan mai khoei phop choe
Ke negeri jauh yang belum pernah aku lihat sebelumnya

เธอทำให้ฉันรู้ ว่ารักจริงจริงมันคืออะไร
thoe thamhai chan ru wa rak ching ching man khue arai
Kau membuatku menyadari apa itu cinta sejati
เพิ่งรู้ว่าเพราะอะไรที่ใจต้องสั่นแบบนี้
phoeng ru wa phro arai thi chai tong san baep ni
Aku baru sadar kenapa jantungku berdebar-debar seperti ini
สั่นแบบนี้ ทุกครั้งที่เราใกล้กัน
san baep ni thuk khrang thi rao klai kan
Bergetar seperti ini setiap kali kita dekat
เธอทำให้ฉันรู้ ว่าความอบอุ่นมันเป็นอย่างไร
thoe thamhai chan ru wa khwam-op-un man pen yangrai
Kau membuatku menyadari seperti apa kehangatan itu
ต่อให้ดวงอาทิตย์จะมืดมิดลับลาไป
tohai duang-athit cha muetmit lap la pai
Meski matahari akan terbenam
แค่มีเธอใกล้ กอดฉันไว้ แค่นี้ฉันก็อุ่นใจ มากมาย
khae mi thoe klai kot chan wai khaeni chan ko unchai makmai
Hanya memilikimu di dekatku, memelukku, ini membuatku sangat hangat

ฉันกำลังหลงทางอยู่ท่ามกลางความอ้างว้าง มองไม่เห็นแม้แต่แสงดาว
chan kamlang longthang yu thamklang khwam angwang mong mai hen maetae saeng dao
Aku tersesat di tengah kehampaan, aku tidak bisa melihat, meskipun ada bintang
จนวันที่มีเธอจับมือฉันไว้ เปิดประตูสู่โลกใบใหม่
chon wanthi mi thoe chap mue chan wai poet pratu su lok bai mai
Hingga hari dimana kau menggenggam tanganku dan membuka pintu ke dunia baru
ไปดินแดนที่ห่างไกล ที่ฉันไม่เคยพบเจอ
pai dindaen thi hangklai thi chan mai khoei phop choe
Ke negeri jauh yang belum pernah aku lihat sebelumnya

 เธอทำให้ฉันรู้ ว่ารักจริงจริงมันคืออะไร
thoe thamhai chan ru wa rak ching ching man khue arai
Kau membuatku menyadari apa itu cinta sejati
เพิ่งรู้ว่าเพราะอะไรที่ใจต้องสั่นแบบนี้
phoeng ru wa phro arai thi chai tong san baep ni
Aku baru sadar kenapa jantungku berdebar-debar seperti ini
สั่นแบบนี้ ทุกครั้งที่เราใกล้กัน
san baep ni thuk khrang thi rao klai kan
Bergetar seperti ini setiap kali kita dekat
เธอทำให้ฉันรู้ ว่าความอบอุ่นมันเป็นอย่างไร
thoe thamhai chan ru wa khwam-op-un man pen yangrai
Kau membuatku menyadari seperti apa kehangatan itu
ต่อให้ดวงอาทิตย์จะมืดมิดลับลาไป
tohai duang-athit cha muetmit lap la pai
Meski matahari akan terbenam
แค่มีเธอใกล้ กอดฉันไว้ แค่นี้ฉันก็อุ่นใจ มากมาย
khae mi thoe klai kot chan wai khaeni chan ko unchai makmai
Hanya memilikimu di dekatku, memelukku, ini membuatku sangat hangat

อยากรู้ มานานแสนนาน ค้นหา คำตอบอย่างไรไม่เคยเจอ
yak ru ma nansaennan khonha khamtop yangrai mai khoei choe
Aku sudah lama ingin tahu, namun aku mencari jawaban, aku tidak pernah menemukannya
ยิ่งค้นหาเท่าไร ยิ่งไกลออกไปเท่านั้น
ying khonha thaorai ying klai ok pai thaonan
Semakin aku mencari, semakin jauh aku dapatkan

ฉันเฝ้าเดินทางไปด้วยใจหวาดหวั่น ไม่รู้จุดหมายปลายทางใดใด
chan fao doenthang pai duai chai watwan mai ru chutmaiplaithang dai dai
Aku bepergian dengan hati yang gelisah, aku tidak tahu arah atau tujuan ku
จะมีความรักอยู่ที่ปลายทางไหม จะมีไหม
cha mi khwamrak yu thi plaithang mai cha mi mai
Akankah ada cinta di tempat tujuanku? Apakah ada?
ใครซักคนที่เป็นแบบฉัน ที่ยังคอยค้นหาว่ารักคืออะไร
khrai sak khon thi pen baep chan thi yang khoi khonha wa rak khue arai
Seseorang sepertiku, yang masih mencari apa itu cinta
ฉันกำลังหลงทางอยู่ท่ามกลางความอ้างว้าง มองไม่เห็นแม้แต่แสงดาว
chan kamlang longthang yu thamklang khwam angwang mong mai hen maetae saeng dao
Aku tersesat di tengah kehampaan, aku tidak bisa melihat, meskipun ada bintang


DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments