Breaking News

NONT TANONT - Are you sure (แน่ใจไหม) JOOX 100x100 SEASON 3 SPECIAL

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
NONT TANONT - Are you sure (แน่ใจไหม) 
Writer(s) Atchariya Dunyaphaibun 

 

 (แน่ใจไหมว่าเธออยากฟัง)
(Naechai mai wa thoe yak fang)
(Apakah kau yakin ingin tahu?)
(แน่ใจไหมว่า... แน่ใจไหมว่า แน่ใจ แน่ใจ... )
(naechai mai wa... naechai mai wa naechai naechai...)
(Apakah kau yakin? Apakah kau, Apakah kau...)

ดูเหมือนมีอะไรที่มันแปลกไปหรือเธอ
Dumuean mi arai thi man plaek pai rue thoe
Kau memikirkan hal-hal berbeda di antara kita
คนที่เธอเคยเจอ ไม่เหมือนที่เธอคุ้นเคยใช่ไหม
Khon thi thoe khoei choe mai muean thi thoe khunkhoei chai mai
Apakah itu aneh? Apakah itu jelas?
คนที่เคยสนิท ที่เขาไม่เคยห่างไป
Khon thi khoei sanit thi khao mai khoei hang pai
Ikatan yang dulu sangat berharga
แต่ในวันนี้ ทำไมกลับหาย ไปจากเธอ
Tae nai wanni thammai klap hai pai chak thoe
Mengapa itu menjadi begitu renggang?

เธอสงสัย มากใช่ไหม เกิดอะไรที่เธอไม่รู้รึเปล่า
Thoe songsai mak chai mai koet arai thi thoe mai ru rueplao
Kau pasti sangat penasaran
ที่เธอถาม คนคนนี้ ทำไมเปลี่ยนไป ถ้าเธออยากรู้
Thi thoe tham khon khon ni thammai plian pai tha thoe yak ru
Bahwa kau bertanya mengapa aku berubah

แน่ใจใช่ไหมว่าพร้อมจะฟังจะฟังคำตอบนั้น
Naechai chai mai wa phrom cha fang cha fang khamtop nan
Apakah kau yakin ingin jawabannya?
จะรับได้ไหมถ้าเธอได้ฟัง Baby
Cha rap dai mai tha thoe dai fang baby
Apakah kau siap dengan jawaban ku, Sayang?
เรื่องจริงที่ฉันพูดไป
Rueang ching thi chan phut pai
Itu adalah kebenaran yang harus diceritakan
ตั้งแต่พรุ่งนี้เรื่องระหว่างเรา
Tangtae phrungni rueang rawang rao
Ini adalah perasaan untuk dilihat dan hal-hal di antara kita
อาจจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
At cha mai mueandoem ik topai
Akan selamanya berubah
จะรับได้หรือไม่  
Cha rap dai ruemai
Kau masih ingin mendengar
แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก
Naechai na wa cha rap man aowai tha chan cha bok
Mempertaruhkan persahabatan yang kita sayangi

แน่ใจไหมว่าเธออยากฟัง
Naechai mai wa thoe yak fang
Apakah kau yakin ingin tahu?
แน่ใจนะว่าเธออยากฟัง
Naechai mai wa thoe yak fang
Apakah kau yakin ingin tahu?
แน่ใจนะว่าพร้อมจะรับฟังคำว่ารักที่เก็บเอาไว้
Naechai na wa phrom cha rapfang kham wa rak thi kep aowai
Ingin mendengar ku mengatakan bahwa 'Aku mencintaimu'

ขอโทษเธอจริง ๆ ถ้าทำให้เธอหนักใจ
Khothot thoe ching ching tha thamhai thoe nakchai
Maaf, ini terlalu banyak untuk diminta
แค่คนที่เก็บอาการไม่ไหว
Khae khon thi kep-akan mai wai
Aku tidak bisa menyimpannya sendiri lagi
ที่มันคงเผลอทำเธอรู้
Thi man khong phloe tham thoe ru
Itu sebabnya itu mencurigakan
ตั้งแต่วันพรุ่งนี้จะดีจะร้ายฉันพร้อมเข้าใจ
Tangtae wanphrungni cha di cha rai chan phrom khaochai
Itu sebabnya kau penasaran
อยู่ที่เธอจะทำอย่างไร
Yu thi thoe cha tham yangrai
Hari ini aku mungkin terasingkan, menceritakan perasaan ku
กับคนคนนี้ที่รักเธออยู่
Kap khon khon ni thirak thoe yu
Besok kau mungkin akan berubah, mengetahui perasaanku


เธอสงสัย มากใช่ไหม เกิดอะไรที่เธอไม่รู้รึเปล่า
Thoe songsai mak chai mai koet arai thi thoe mai ru rueplao
Kau pasti sangat penasaran
ที่เธอถาม คนคนนี้ ทำไมเปลี่ยนไป ถ้าเธออยากรู้
Thi thoe tham khon khon ni thammai plian pai tha thoe yak ru
Bahwa kau bertanya mengapa aku berubah

แน่ใจใช่ไหมว่าพร้อมจะฟังจะฟังคำตอบนั้น
Naechai chai mai wa phrom cha fang cha fang khamtop nan
Apakah kau yakin ingin jawabannya?
จะรับได้ไหมถ้าเธอได้ฟัง Baby
Cha rap dai mai tha thoe dai fang baby
Apakah kau siap dengan jawaban ku, Sayang?
เรื่องจริงที่ฉันพูดไป
Rueang ching thi chan phut pai
Itu adalah kebenaran yang harus diceritakan
ตั้งแต่พรุ่งนี้เรื่องระหว่างเรา
Tangtae phrungni rueang rawang rao
Ini adalah perasaan untuk dilihat dan hal-hal di antara kita
อาจจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
At cha mai mueandoem ik topai
Akan selamanya berubah
จะรับได้หรือไม่  
Cha rap dai ruemai
Kau masih ingin mendengar
แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก
Naechai na wa cha rap man aowai tha chan cha bok
Mempertaruhkan persahabatan yang kita sayangi

แน่ใจใช่ไหมว่าพร้อมจะฟังจะฟังคำตอบนั้น
Naechai chai mai wa phrom cha fang cha fang khamtop nan
Apakah kau yakin ingin jawabannya?
จะรับได้ไหมถ้าเธอได้ฟัง Baby
Cha rap dai mai tha thoe dai fang baby
Apakah kau siap dengan jawaban ku, Sayang?
เรื่องจริงที่ฉันพูดไป
Rueang ching thi chan phut pai
Itu adalah kebenaran yang harus diceritakan
ตั้งแต่พรุ่งนี้เรื่องระหว่างเรา
Tangtae phrungni rueang rawang rao
Ini adalah perasaan untuk dilihat dan hal-hal di antara kita
อาจจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
At cha mai mueandoem ik topai
Akan selamanya berubah
จะรับได้หรือไม่  
Cha rap dai ruemai
Kau masih ingin mendengar
แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก
Naechai na wa cha rap man aowai tha chan cha bok
Mempertaruhkan persahabatan yang kita sayangi

แน่ใจไหมว่าเธออยากฟัง
Naechai mai wa thoe yak fang
Apakah kau yakin ingin tahu?
แน่ใจนะว่าเธออยากฟัง
Naechai mai wa thoe yak fang
Apakah kau yakin ingin tahu?
แน่ใจนะว่าพร้อมจะรับฟังคำว่ารักที่เก็บเอาไว้
Naechai na wa phrom cha rapfang kham wa rak thi kep aowai
Ingin mendengar ku mengatakan bahwa 'Aku mencintaimu'
(แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก)
(Naechai na wa cha rap man aowai tha chan cha bok)
Mempertaruhkan kehilangan seperti apa dulunya aku dan kamu

แน่ใจไหมว่าเธออยากฟัง
Naechai mai wa thoe yak fang
Apakah kau yakin ingin tahu?
แน่ใจนะว่าเธออยากฟัง
Naechai mai wa thoe yak fang
Apakah kau yakin ingin tahu?
แน่ใจนะว่าพร้อมจะรับฟังคำว่ารักที่เก็บเอาไว้
Naechai na wa phrom cha rapfang kham wa rak thi kep aowai
Ingin mendengar ku mengatakan bahwa 'Aku mencintaimu'
(แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก)
(Naechai na wa cha rap man aowai tha chan cha bok)
Mempertaruhkan kehilangan seperti apa dulunya aku dan kamu
(แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก)
(Naechai na wa cha rap man aowai tha chan cha bok)
Mempertaruhkan kehilangan seperti apa dulunya aku dan kamu
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments