Breaking News

Atom ชนกันต์ - พอ (Enough)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Atom ชนกันต์ - พอ (Enough)
 Writter(s) Atom ชนกันต์


 ได้เห็นทุกอย่าง ได้รู้คำตอบ
Dai hen thuk yang dai ru khamtop
Aku bisa melihat semuanya, aku tahu jawabannya
ที่เคยสงสัยทำไมเธอปล่อยให้ฉันรอ
Thi khoei songsai thammai thoe ploi hai chan ro
Untuk apa aku pernah bertanya-tanya mengapa kau meninggalkan ku menunggu
หมดแล้วโอกาสจะให้เธอต่อ
Mot laeo okat cha hai thoe to
Aku kehabisan kesempatan untuk terus memberi mu
ผิดมากี่ครั้งก็ให้อภัยเธอเสมอ
Phit ma ki khrang ko hai-aphai thoe samoe
Betapapun seringnya kau mengacau, aku selalu memaafkanmu
 
 เพราะว่ารัก เพราะว่าเชื่อในคำว่าเรา
Phrowa rak phrowa chuea nai kham wa rao
Karena aku mencintaimu, karena aku percaya pada kita
แล้วเป็นไง ความรักที่ยอมให้เขา
Laeo pen ngai khwamrak thi yom hai khao
Dan bagaimana akhirnya? Cinta yang rela kau berikan untuknya
คุ้มไหมกับการรอคอย
Khum mai kap kan rokhoi
Apakah itu sepadan untuk di tunggu?
 
ฉันไม่ได้มีชีวิตอยู่เพื่อรอใคร
Chan maidai mi chiwit yu phuea ro khrai
Aku tidak hidup untuk menunggu siapa pun
ฉันไม่ได้มีชีวิตอยู่เพื่อยอม
Chan maidai mi chiwit yu phuea yom
Aku tidak hidup untuk menyerah
ฉันไม่ได้มีชีวิตอยู่เพื่อรอใคร
Chan maidai mi chiwit yu phuea ro khrai
Aku tidak hidup untuk menunggu siapa pun
พอเสียที กับชีวิตที่ต้องมีเธอต่อไป
Pho siathi kap chiwit thi tong mi thoe topai
Aku sudah cukup hidup yang harus memilikimu

เวลาที่ผมต้องการคุณไม่รู้ว่าคุณไปอยู่ไหน
Wela thi phom tongkan khun mai ru wa khun pai yu nai
Ketika aku membutuhkan mu, aku tidak tahu di mana kau berada
คุณปิดเครื่องแล้วหายตัว อ้างว่าลืมเอาที่chargeไป
Khun pit khrueang laeo haitua ang wa luem ao thi charge bpai
Kau mematikan ponsel dan menghilang, mengklaim bahwa kau lupa mengisi dayanya
เพราะคุณน่ะรู้กับคุณนั้นผมใจอ่อน
Phro khun na ru kap khun nan phom chai-on
Karena kau tahu bahwa aku lemah hati ketika datang kepada mu
คุณจะพูดจะทำอะไรไอ้ผมก็ยอมตลอด
Khun cha phut cha tham arai ai phom ko yom talot
Apa pun yang kau katakan atau lakukan, aku selalu menyerah

ไม่เคยสงสัยทำไมคุณยิ้มเวลาเล่นโทรศัพท์
Mai khoei songsai thammai khun yim welalen thosap
Aku tidak pernah bertanya-tanya mengapa kau tersenyum ketika kau bermain di ponsel mu
ทุกครั้งที่อ้างว่ามีธุระแล้วขอให้ผมรีบกลับ
Thuk khrang thi ang wa mi thura laeo khohai phom rip klap
Setiap kali kau mengaku sibuk dan ingin aku cepat pulang
ทุกครั้งที่หายไปและปล่อยให้ผมต้องเหงา
Thuk khrang thi hai pai lae ploi hai phom tong ngao
Setiap kali kau menghilang dan meninggalkanku sendirian
วันนี้ได้รู้แล้วว่าคุณไปอยู่กับเขา
Wanni dai ru laeo wa khun pai yu kap khao
Hari ini, sekarang aku tahu bahwa kau bersamanya

แต่ขอเถอะครั้งนี้ให้มันเป็นครั้งสุดท้าย
Tae kho thoe khrangni hai man pen khrangsutthai
Tetapi aku mohon, kali ini jadilah yang terakhir
ปล่อยผมไปเถอะที่รักถ้าผมไม่มีความหมาย
Ploi phom pai thoe thirak tha phom mai mi khwammai
Lepaskan aku sayang, jika aku tak berarti
ผมนั้นโง่มาพอแล้วกับการรักคนอย่างคุณ
Phom nan ngo ma pho laeo kap kan rak khon yang khun
Aku sudah bodoh, aku sudah cukup mencintai seseorang sepertimu
ที่ผ่านมาแล้วให้ผ่านไปไม่มีติดค้างบุญคุณ
Thiphanma laeo hai phan pai mai mi titkhang bunkhun
Biarkan masa lalu berlalu, aku tidak berhutang kebaikan padamu

เพราะว่ารัก เพราะว่าเชื่อในคำว่าเรา
Phrowa rak phrowa chuea nai kham wa rao
Karena aku mencintaimu, karena aku percaya pada kita
แล้วเป็นไง ความรักที่ยอมให้เขา
Laeo pen ngai khwamrak thi yom hai khao
Dan bagaimana akhirnya? Cinta yang rela kau berikan untuknya
คุ้มไหมกับการรอคอย
Khum mai kap kan rokhoi
Apakah itu sepadan untuk di tunggu?
 
ฉันไม่ได้มีชีวิตอยู่เพื่อรอใคร
Chan maidai mi chiwit yu phuea ro khrai
Aku tidak hidup untuk menunggu siapa pun
ฉันไม่ได้มีชีวิตอยู่เพื่อยอม
Chan maidai mi chiwit yu phuea yom
Aku tidak hidup untuk menyerah
ฉันไม่ได้มีชีวิตอยู่เพื่อรอใคร
Chan maidai mi chiwit yu phuea ro khrai
Aku tidak hidup untuk menunggu siapa pun
พอเสียที กับชีวิตที่ต้องมีเธอต่อไป
Pho siathi kap chiwit thi tong mi thoe topai
Aku sudah cukup hidup yang harus memilikimu

กี่ครั้งที่ผ่าน เมื่อเธอลำบาก
Ki khrang thi phan muea thoe lambak
Namun berkali-kali di masa lalu bahwa mu bermasalah.
ไม่เคยต้องขอ ฉันพร้อมประคองเธอเสมอ
Mai khoei tong kho chan phrom prakhong thoe samoe
Kau tidak perlu bertanya, aku selalu siap mendukung mu
แต่ฉันต้องรอ เมื่อต้องการเธอ
Tae chan tong ro muea tongkan thoe
Tetapi aku harus menunggu saat aku membutuhkanmu
ต้องคอยเรียกหา ไม่รู้เลยเธอไปอยู่ไหน
Tong khoi riakha mai ru loei thoe pai yu nai
Aku harus terus memanggil mu, aku tidak tahu ke mana kau pergi
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments