Breaking News

Sigala feat. Becky Hill - Wish You Well

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Sigala feat. Becky Hill - Wish You Well 
Writer(s) Sigala, Joakim Jarl, Jenson Vaughan, Andreas Krüger, Becky Hill, Ryan Ashley & Maegan Cottone 



[Intro]
 I wish you, I wish you
Aku berharap kamu, aku berharap kamu
I wish you, I wish you
Aku berharap kamu, aku berharap kamu
I wish you, I wish you
Aku berharap kamu, aku berharap kamu
I wish you, I wish you
Aku berharap kamu, aku berharap kamu

[Verse 1]
It's sad we're not together
Sangat menyedihkan kita tidak bersama
But I wish happiness for you
Tapi aku berharap kebahagiaan untukmu
I know we said forever
Aku tahu kami mengatakan selamanya
Love don't always make it through
Cinta tidak selalu berhasil

[Pre-Chorus]
Sometimes even the good things get lost along the way
Kadang-kadang bahkan hal-hal baik hilang di sepanjang jalan
We opened up the same book
Kami membuka buku yang sama
We found a different page
Kami menemukan halaman yang berbeda
'Cause honestly your loyalties
Karena jujurlah kesetiaanmu
Insecurities and priorities ain't the same
Ketidakamanan dan prioritas tidak sama
The harmony, it's the only thing I can save
Harmoni, itu satu-satunya hal yang bisa aku selamatkan

[Chorus]
I wish you well, I wish you well
Aku berharap kamu baik, aku berharap kamu baik-baik saja
(I wish you well, I wish you well)
(Aku berharap kamu baik-baik saja, aku berharap kamu baik-baik saja)
I wish you well, I wish you well
Aku berharap kamu baik, aku berharap kamu baik-baik saja
(I wish you well, I wish you well)
(Aku berharap kamu baik-baik saja, aku berharap kamu baik-baik saja)
'Cause honestly your loyalties
Karena jujurlah kesetiaanmu
Insecurities and priorities ain't the same
Ketidakamanan dan prioritas tidak sama
The harmony, it's the only thing I can save
Harmoni, itu satu-satunya hal yang bisa aku selamatkan
I wish you well, I wish you well
Aku berharap kamu baik, aku berharap kamu baik-baik saja
I wish you well
Aku berharap kamu baik-baik saja
I wish you well
Aku berharap kamu baik-baik saja

[Verse 2]
I hope that you remember
Aku harap kamu ingat
That I was always good to you
Bahwa aku selalu baik padamu
And even though you hurt me
Dan meskipun kau menyakitiku
Ah, I just had to see it through
Ah, aku baru saja melihatnya

[Pre-Chorus]
Sometimes even the good things get lost along the way
Kadang-kadang bahkan hal-hal baik hilang di sepanjang jalan
I had to let you go, but I wanted you to stay
Aku harus membiarkanmu pergi, tapi aku ingin kau tetap di sini
'Cause honestly your loyalties
Karena jujurlah kesetiaanmu
Insecurities and priorities ain't the same
Ketidakamanan dan prioritas tidak sama
The harmony, it's the only thing I can save
Harmoni, itu satu-satunya hal yang bisa aku selamatkan

[Chorus]
I wish you well, I wish you well
Aku berharap kamu baik, aku berharap kamu baik-baik saja
(I wish you well, I wish you well)
(Aku berharap kamu baik-baik saja, aku berharap kamu baik-baik saja)
I wish you well, I wish you well
Aku berharap kamu baik, aku berharap kamu baik-baik saja
'Cause honestly your loyalties
Karena jujurlah kesetiaanmu
Insecurities and priorities ain't the same
Ketidakamanan dan prioritas tidak sama
The harmony, it's the only thing I can save
Harmoni, itu satu-satunya hal yang bisa aku selamatkan
I wish you well, I wish you well
Aku berharap kamu baik, aku berharap kamu baik-baik saja
(I wish you, I wish you, I wish you, I wish you)
(Aku berharap kamu, aku berharap kamu, aku berharap kamu, aku berharap kamu)

[Bridge]
Wish you well, wish you well
Semoga kamu baik, semoga baik
Wish you well, wish you well
Semoga kamu baik, semoga baik
I wish you well, wish you well
Aku berharap kamu baik, berharap kamu baik-baik saja
Wish you well
Semoga kamu baik-baik saja

[Chorus]
I wish you well
Aku berharap kamu baik-baik saja
I wish you well
Aku berharap kamu baik-baik saja
I wish (I wish you well)
Saya berharap (saya berharap Anda baik-baik saja)
(I wish you, I wish you, I wish you well)
(Saya berharap Anda, saya berharap Anda, saya berharap Anda baik-baik saja)
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments