POP PONGKOOL feat. JOEY PHUWASIT - Duean Chon Duean (เดือนชนเดือน)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
POP PONGKOOL feat. JOEY PHUWASIT - Duean Chon Duean (เดือนชนเดือน)
Writter(s) Achariya Amp Dulyapaiboon
[Verse 1]
ถึงจะจนก็จนอย่างมีสไตล์
thueng cha chon ko chon yang mi satai
Meskipun aku miskin, aku masih punya gaya
สติก็พอใช้ได้ แค่ไม่ค่อยมีสตางค์
sati ko phochaidai khae maikhoi mi satang
Aku punya cukup akal sehat, aku hanya tidak punya uang
อนาคตไกลซะจนมองเห็นรางราง
anakhot klai sa chon monghen rang rang
Masa depan begitu jauh sehingga aku bisa melihat jejaknya
สู้แล้วทุกทางมันก็ยังยืนที่เดิม
su laeo thuk thang man ko yang yuen thi doem
Bahkan setelah berjuang sepanjang jalan aku masih berdiri di tempat yang sama
ชีวิตเรามันช่างมีค่ามากมาย
chiwit rao man chang mi kha makmai
Hidup kita sangat berharga (karena penuh dengan tagihan)
ไม่ว่าค่าน้ำ ค่าไฟ ค่ากิน และค่าเทอม
maiwa khanam kha fai kha kin lae kha thoem
Baik itu tagihan air, tagihan listrik, tagihan makan, dan biaya kuliah
โลกสมัยนี้มันหมุนไวเหลือเกิน
lok samai ni man mun wai lueakoen
Di era ini, dunia bergerak terlalu cepat
แต่ว่าเรื่องหมุนเงินนั้นต้องไวกว่า
taewa rueang munngoen nan tong wai kwa
Tetapi dalam hal menghasilkan uang, itu harus lebih cepat
[Pre-Chorus]
เกิดเป็นคนก็ต้องทน วิ่งชนคำว่าจน
koet pen khon ko tong thon wing chon kham wa chon
Terlahir sebagai manusia, kita harus menerima bahwa kita mengalami kemiskinan
ก็เรามันไม่ได้จนหัวใจ ใจ ใจ
ko rao man mai dai chon huachai chai chai
Tetapi kami masih memiliki hati yang besar hati hati
เก็บความฝันไว้เต็มกระเป๋า สักวันคงมีอย่างเขา
kepkhwam fan wai tem krapao sak wan khong mi yang khao
Simpan sekantong penuh mimpi suatu saat nanti kita akan seperti dia
เอาวะมีเพื่อนเราปลอบใจ ฮึบไว้
ao wa mi phuean rao plopchai huep wai
Ayo, kita punya teman untuk menghibur kita
[Chorus]
ถ้ายังไม่รวยเดือนนี้ ก็ยังมีเดือนหน้า
tha yang mai ruai duean ni ko yang mi duean na
Jika kita tidak kaya bulan ini kita masih punya bulan depan
ถ้าเดินไปเจอปัญหา เดี๋ยวก็เจอทางออก
tha doen pai choe panha diao ko choe thang-ok
Jika kita berjalan dan menemui beberapa masalah kita akan menemukan solusinya
วันนี้ยังจน แต่ไม่จนตรอก
wanni yang chon tae mai chontrok
Hari ini masih miskin, tetapi kami tidak putus asa
แค่สิ้นเดือนมันช็อต
khae sin duean man chot
Akhir bulan membuat aku kaget
เดี๋ยวมันก็ขึ้นเดือนใหม่
diao man ko khuen duean mai
Tetapi itu akan menjadi bulan baru segera
สู้โว้ย
su woi
Semangat!
[Post-Chorus]
อยากรวยก็คงต้องสู้ต้องฝัน
yak ruai ko khong tongsu tong fan
Jika kau ingin menjadi kaya, kau harus berjuang dan bermimpi
เพราะว่าปัจจุบันได้แค่เดือนชนเดือน
phrowa patchuban dai khae duean chon duean
Karena saat ini hanya bulan ke bulan
สิ่งที่ฝันสักวันก็คงมาเยือน
sing thi fan sak wan ko khong ma yuean
Apa yang kau impikan suatu hari akan menjadi kenyataan
แต่ตอนนี้สิ้นเดือนเอาให้รอดตายก่อน
tae tonni sin duean ao hai rot tai kon
Tetapi untuk saat ini, di akhir bulan, mari bertahan dulu
[Verse 2]
A: อ่ะ สวัสดีพ่อแม่พี่น้องประชาจนทั้งหลาย
ah sawatdi phomae phinong pracha chon thanglai
Ah, halo para orang tua, kakak, adik, dan seluruh warga
วันนี้ใครมีภาระอะไรต้องใช้จ่ายยังไงกันบ้างมั๊ยเนี่ยฮะ
wanni khrai mi phara arai tong chaichai yangngai kan bang mai nia ha
Hari ini, siapa yang punya beban untuk diceritakan? bagaimana itu?
B: ผมครับท่านคือยุคสมัยนี้ จะลุก จะยืน จะนอน จะนั่ง
phom khrap than khue yuk samai ni cha luk cha yuen cha non cha nang
Saya, Pak. Di era ini, apakah kita berdiri, berbaring, duduk
ก็ยังจะหนีไม่พ้นของแพง
ko yang cha ni mai phon khong phaeng
Kita masih tidak bisa lepas dari barang-barang mahal
ทั้งลูกเล็กเด็กแดง ก็ต้องเจอของแพงกันทั้งนั้น
thang luk lek dekdaeng ko tong choe khong phaeng kan thangnan
Baik anak kecil maupun bayi harus memenuhi sesuatu yang mahal
ไหนจะค่าน้ำมันที่ขึ้นได้ขึ้นดี พอเวลาลดที ลดทีไม่กี่สตางค์
nai cha kha namman thi khuen dai khuen di pho wela lot thi lot thi mai ki satang
Ketika harga gas naik sangat tinggi, tetapi ketika turun, mereka hanya mengurangi beberapa satang saja.
เวลาขึ้นบ้าง ขึ้นเป็นสี่ห้าบาท แพงจนแทบจะอาละวาด
wela khuen bang khuen pen si ha bat phaeng chon thaep cha alawat
Saat habis, harganya empat atau lima baht. Sangat mahal sehingga aku hampir akan membuat kerusuhan
ขนาดของในตลาดยังพากันแพง ทั้งไก่ หมู เนื้อแดง ยังพากันแซงขึ้นราคา
khanat khong nai talat yang pha kan phaeng thang kai mu nuea daeng yang pha kansaeng khuen rakha
Harga di pasaran pun masih mahal, termasuk daging ayam, babi, dan daging merah
แพง แพง แพ่ง แพ้ง แพง อันนั้นก็แพง ไอ้นี่ก็แพง ข้าวยากหมากแพง
phaeng phaeng phaeng phaeng phaeng an nan ko phaeng ai ni ko phaeng khao yak mak phaeng
Mahal mahal mahal mahal mahal mahal, yang itu mahal, yang ini mahal
แพงล่ะไปหมดทุกอย่าง
phaeng la pai mot thuk yang
Semuanya mahal
ไม่เห็นเหมือนเมียเลย
mai hen muean mia loei
Beda sekali dengan istri ku
A: ไม่เหมือนเมียยังไง
mai muean mia yangngai
Apa bedanya dengan istrimu?
B: ก็แพงหมดทุกอย่าง แต่เมียถูกเสมอ ว๊ายยยย ตะเตือนไต
ko phaeng mot thuk yang tae mia thuk samoe wai yo yo yo ta tuean tai
Semuanya mahal, tetapi istri ku selalu dapat murah (kan). Itu benar-benar menghancurkan hatiku.
[Pre-Chorus]
เกิดเป็นคนก็ต้องทน วิ่งชนคำว่าจน
koet pen khon ko tong thon wing chon kham wa chon
Terlahir sebagai manusia, kita harus menerima bahwa kita mengalami kemiskinan
ก็เรามันไม่ได้จนหัวใจ ใจ ใจ
ko rao man mai dai chon huachai chai chai
Tetapi kami masih memiliki hati yang besar hati hati
เก็บความฝันไว้เต็มกระเป๋า สักวันคงมีอย่างเขา
kepkhwam fan wai tem krapao sak wan khong mi yang khao
Simpan sekantong penuh mimpi suatu saat nanti kita akan seperti dia
เอาวะมีเพื่อนเราปลอบใจ ฮึบไว้
ao wa mi phuean rao plopchai huep wai
Ayo, kita punya teman untuk menghibur kita
[Chorus]
ถ้ายังไม่รวยเดือนนี้ ก็ยังมีเดือนหน้า
tha yang mai ruai duean ni ko yang mi duean na
Jika kita tidak kaya bulan ini kita masih punya bulan depan
ถ้าเดินไปเจอปัญหา เดี๋ยวก็เจอทางออก
tha doen pai choe panha diao ko choe thang-ok
Jika kita berjalan dan menemui beberapa masalah kita akan menemukan solusinya
วันนี้ยังจน แต่ไม่จนตรอก
wanni yang chon tae mai chontrok
Hari ini masih miskin, tetapi kami tidak putus asa
แค่สิ้นเดือนมันช็อต
khae sin duean man chot
Akhir bulan membuat aku kaget
เดี๋ยวมันก็ขึ้นเดือนใหม่
diao man ko khuen duean mai
Tetapi itu akan menjadi bulan baru segera
สู้โว้ย
su woi
Semangat!
[Post-Chorus]
อยากรวยก็คงต้องสู้ต้องฝัน
yak ruai ko khong tongsu tong fan
Jika kau ingin menjadi kaya, kau harus berjuang dan bermimpi
เพราะว่าปัจจุบันได้แค่เดือนชนเดือน
phrowa patchuban dai khae duean chon duean
Karena saat ini hanya bulan ke bulan
สิ่งที่ฝันสักวันก็คงมาเยือน
sing thi fan sak wan ko khong ma yuean
Apa yang kau impikan suatu hari akan menjadi kenyataan
แต่ตอนนี้สิ้นเดือนเอาให้รอดตายก่อน
tae tonni sin duean ao hai rot tai kon
Tetapi untuk saat ini, di akhir bulan, mari bertahan dulu
thueng cha chon ko chon yang mi satai
Meskipun aku miskin, aku masih punya gaya
สติก็พอใช้ได้ แค่ไม่ค่อยมีสตางค์
sati ko phochaidai khae maikhoi mi satang
Aku punya cukup akal sehat, aku hanya tidak punya uang
อนาคตไกลซะจนมองเห็นรางราง
anakhot klai sa chon monghen rang rang
Masa depan begitu jauh sehingga aku bisa melihat jejaknya
สู้แล้วทุกทางมันก็ยังยืนที่เดิม
su laeo thuk thang man ko yang yuen thi doem
Bahkan setelah berjuang sepanjang jalan aku masih berdiri di tempat yang sama
ชีวิตเรามันช่างมีค่ามากมาย
chiwit rao man chang mi kha makmai
Hidup kita sangat berharga (karena penuh dengan tagihan)
ไม่ว่าค่าน้ำ ค่าไฟ ค่ากิน และค่าเทอม
maiwa khanam kha fai kha kin lae kha thoem
Baik itu tagihan air, tagihan listrik, tagihan makan, dan biaya kuliah
โลกสมัยนี้มันหมุนไวเหลือเกิน
lok samai ni man mun wai lueakoen
Di era ini, dunia bergerak terlalu cepat
แต่ว่าเรื่องหมุนเงินนั้นต้องไวกว่า
taewa rueang munngoen nan tong wai kwa
Tetapi dalam hal menghasilkan uang, itu harus lebih cepat
[Pre-Chorus]
เกิดเป็นคนก็ต้องทน วิ่งชนคำว่าจน
koet pen khon ko tong thon wing chon kham wa chon
Terlahir sebagai manusia, kita harus menerima bahwa kita mengalami kemiskinan
ก็เรามันไม่ได้จนหัวใจ ใจ ใจ
ko rao man mai dai chon huachai chai chai
Tetapi kami masih memiliki hati yang besar hati hati
เก็บความฝันไว้เต็มกระเป๋า สักวันคงมีอย่างเขา
kepkhwam fan wai tem krapao sak wan khong mi yang khao
Simpan sekantong penuh mimpi suatu saat nanti kita akan seperti dia
เอาวะมีเพื่อนเราปลอบใจ ฮึบไว้
ao wa mi phuean rao plopchai huep wai
Ayo, kita punya teman untuk menghibur kita
[Chorus]
ถ้ายังไม่รวยเดือนนี้ ก็ยังมีเดือนหน้า
tha yang mai ruai duean ni ko yang mi duean na
Jika kita tidak kaya bulan ini kita masih punya bulan depan
ถ้าเดินไปเจอปัญหา เดี๋ยวก็เจอทางออก
tha doen pai choe panha diao ko choe thang-ok
Jika kita berjalan dan menemui beberapa masalah kita akan menemukan solusinya
วันนี้ยังจน แต่ไม่จนตรอก
wanni yang chon tae mai chontrok
Hari ini masih miskin, tetapi kami tidak putus asa
แค่สิ้นเดือนมันช็อต
khae sin duean man chot
Akhir bulan membuat aku kaget
เดี๋ยวมันก็ขึ้นเดือนใหม่
diao man ko khuen duean mai
Tetapi itu akan menjadi bulan baru segera
สู้โว้ย
su woi
Semangat!
[Post-Chorus]
อยากรวยก็คงต้องสู้ต้องฝัน
yak ruai ko khong tongsu tong fan
Jika kau ingin menjadi kaya, kau harus berjuang dan bermimpi
เพราะว่าปัจจุบันได้แค่เดือนชนเดือน
phrowa patchuban dai khae duean chon duean
Karena saat ini hanya bulan ke bulan
สิ่งที่ฝันสักวันก็คงมาเยือน
sing thi fan sak wan ko khong ma yuean
Apa yang kau impikan suatu hari akan menjadi kenyataan
แต่ตอนนี้สิ้นเดือนเอาให้รอดตายก่อน
tae tonni sin duean ao hai rot tai kon
Tetapi untuk saat ini, di akhir bulan, mari bertahan dulu
[Verse 2]
A: อ่ะ สวัสดีพ่อแม่พี่น้องประชาจนทั้งหลาย
ah sawatdi phomae phinong pracha chon thanglai
Ah, halo para orang tua, kakak, adik, dan seluruh warga
วันนี้ใครมีภาระอะไรต้องใช้จ่ายยังไงกันบ้างมั๊ยเนี่ยฮะ
wanni khrai mi phara arai tong chaichai yangngai kan bang mai nia ha
Hari ini, siapa yang punya beban untuk diceritakan? bagaimana itu?
B: ผมครับท่านคือยุคสมัยนี้ จะลุก จะยืน จะนอน จะนั่ง
phom khrap than khue yuk samai ni cha luk cha yuen cha non cha nang
Saya, Pak. Di era ini, apakah kita berdiri, berbaring, duduk
ก็ยังจะหนีไม่พ้นของแพง
ko yang cha ni mai phon khong phaeng
Kita masih tidak bisa lepas dari barang-barang mahal
ทั้งลูกเล็กเด็กแดง ก็ต้องเจอของแพงกันทั้งนั้น
thang luk lek dekdaeng ko tong choe khong phaeng kan thangnan
Baik anak kecil maupun bayi harus memenuhi sesuatu yang mahal
ไหนจะค่าน้ำมันที่ขึ้นได้ขึ้นดี พอเวลาลดที ลดทีไม่กี่สตางค์
nai cha kha namman thi khuen dai khuen di pho wela lot thi lot thi mai ki satang
Ketika harga gas naik sangat tinggi, tetapi ketika turun, mereka hanya mengurangi beberapa satang saja.
เวลาขึ้นบ้าง ขึ้นเป็นสี่ห้าบาท แพงจนแทบจะอาละวาด
wela khuen bang khuen pen si ha bat phaeng chon thaep cha alawat
Saat habis, harganya empat atau lima baht. Sangat mahal sehingga aku hampir akan membuat kerusuhan
ขนาดของในตลาดยังพากันแพง ทั้งไก่ หมู เนื้อแดง ยังพากันแซงขึ้นราคา
khanat khong nai talat yang pha kan phaeng thang kai mu nuea daeng yang pha kansaeng khuen rakha
Harga di pasaran pun masih mahal, termasuk daging ayam, babi, dan daging merah
แพง แพง แพ่ง แพ้ง แพง อันนั้นก็แพง ไอ้นี่ก็แพง ข้าวยากหมากแพง
phaeng phaeng phaeng phaeng phaeng an nan ko phaeng ai ni ko phaeng khao yak mak phaeng
Mahal mahal mahal mahal mahal mahal, yang itu mahal, yang ini mahal
แพงล่ะไปหมดทุกอย่าง
phaeng la pai mot thuk yang
Semuanya mahal
ไม่เห็นเหมือนเมียเลย
mai hen muean mia loei
Beda sekali dengan istri ku
A: ไม่เหมือนเมียยังไง
mai muean mia yangngai
Apa bedanya dengan istrimu?
B: ก็แพงหมดทุกอย่าง แต่เมียถูกเสมอ ว๊ายยยย ตะเตือนไต
ko phaeng mot thuk yang tae mia thuk samoe wai yo yo yo ta tuean tai
Semuanya mahal, tetapi istri ku selalu dapat murah (kan). Itu benar-benar menghancurkan hatiku.
[Pre-Chorus]
เกิดเป็นคนก็ต้องทน วิ่งชนคำว่าจน
koet pen khon ko tong thon wing chon kham wa chon
Terlahir sebagai manusia, kita harus menerima bahwa kita mengalami kemiskinan
ก็เรามันไม่ได้จนหัวใจ ใจ ใจ
ko rao man mai dai chon huachai chai chai
Tetapi kami masih memiliki hati yang besar hati hati
เก็บความฝันไว้เต็มกระเป๋า สักวันคงมีอย่างเขา
kepkhwam fan wai tem krapao sak wan khong mi yang khao
Simpan sekantong penuh mimpi suatu saat nanti kita akan seperti dia
เอาวะมีเพื่อนเราปลอบใจ ฮึบไว้
ao wa mi phuean rao plopchai huep wai
Ayo, kita punya teman untuk menghibur kita
[Chorus]
ถ้ายังไม่รวยเดือนนี้ ก็ยังมีเดือนหน้า
tha yang mai ruai duean ni ko yang mi duean na
Jika kita tidak kaya bulan ini kita masih punya bulan depan
ถ้าเดินไปเจอปัญหา เดี๋ยวก็เจอทางออก
tha doen pai choe panha diao ko choe thang-ok
Jika kita berjalan dan menemui beberapa masalah kita akan menemukan solusinya
วันนี้ยังจน แต่ไม่จนตรอก
wanni yang chon tae mai chontrok
Hari ini masih miskin, tetapi kami tidak putus asa
แค่สิ้นเดือนมันช็อต
khae sin duean man chot
Akhir bulan membuat aku kaget
เดี๋ยวมันก็ขึ้นเดือนใหม่
diao man ko khuen duean mai
Tetapi itu akan menjadi bulan baru segera
สู้โว้ย
su woi
Semangat!
[Post-Chorus]
อยากรวยก็คงต้องสู้ต้องฝัน
yak ruai ko khong tongsu tong fan
Jika kau ingin menjadi kaya, kau harus berjuang dan bermimpi
เพราะว่าปัจจุบันได้แค่เดือนชนเดือน
phrowa patchuban dai khae duean chon duean
Karena saat ini hanya bulan ke bulan
สิ่งที่ฝันสักวันก็คงมาเยือน
sing thi fan sak wan ko khong ma yuean
Apa yang kau impikan suatu hari akan menjadi kenyataan
แต่ตอนนี้สิ้นเดือนเอาให้รอดตายก่อน
tae tonni sin duean ao hai rot tai kon
Tetapi untuk saat ini, di akhir bulan, mari bertahan dulu
[Outro]
อยากรวยก็คงต้องสู้ต้องฝัน
yak ruai ko khong tongsu tong fan
Jika kau ingin menjadi kaya, kau harus berjuang dan bermimpi
เพราะว่าปัจจุบันได้แค่เดือนชนเดือน
phrowa patchuban dai khae duean chon duean
Karena saat ini hanya bulan ke bulan
สิ่งที่ฝันสักวันก็คงมาเยือน
sing thi fan sak wan ko khong ma yuean
Apa yang kau impikan suatu hari akan menjadi kenyataan
แต่ตอนนี้สิ้นเดือนเอาให้รอดตายก่อน
tae tonni sin duean ao hai rot tai kon
Tetapi untuk saat ini, di akhir bulan, mari bertahan dulu
อยากรวยก็คงต้องสู้ต้องฝัน
yak ruai ko khong tongsu tong fan
Jika kau ingin menjadi kaya, kau harus berjuang dan bermimpi
เพราะว่าปัจจุบันได้แค่เดือนชนเดือน
phrowa patchuban dai khae duean chon duean
Karena saat ini hanya bulan ke bulan
สิ่งที่ฝันสักวันก็คงมาเยือน
sing thi fan sak wan ko khong ma yuean
Apa yang kau impikan suatu hari akan menjadi kenyataan
แต่ตอนนี้สิ้นเดือนเอาให้รอดตายก่อน
tae tonni sin duean ao hai rot tai kon
Tetapi untuk saat ini, di akhir bulan, mari bertahan dulu
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments