BRIGHT x Thanaerng - Good Time (ระหว่างทาง) Good Old Days OST
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
BRIGHT x Thanaerng - Good Time (ระหว่างทาง)
Writter(s) Achariya Dulyapaiboon
ในทุกการเดินทาง
nai thuk kan doenthang
Dalam setiap perjalanan
ทางที่อาจจะนาน
thang thi at cha nan
Jalannya mungkin terasa begitu panjang
อาจมีสักวันไม่แน่ใจ
at mi sak wan mai naechai
Ketidakpastian mungkin menyerang
การต้องเดินลำพัง
kan tong doen lamphang
Harus berjalan sendiri
กว่าจะเจอปลายทาง
kwa cha choe plaithang
Sebelum mencapai akhir
อาจไม่เหลือแรงให้ก้าวไป
at mai luea raeng hai kao pai
Tidak ada kekuatan yang tersisa untuk berjalan
กี่ร้อนหนาวที่เจอกี่เมฆฝนที่เจอ
ki ron nao thi choe ki mek fon thi choe
Tidak peduli berapa banyak musim panas dan musim dingin berlalu, hujan yang datang atau langit cerah yang datang
แค่ข้างๆมีเธอ
khae khang khang mi thoe
Selama aku memilikimu di sisiku
เธอทำให้ระหว่างทางกลับดูสวยงาม
thoe thamhai rawang thang klap du suai-ngam
Kau membuat perjalanan di sepanjang jalan lebih indah
โชคดีที่มีเธอมีคนที่มาเดินด้วยกัน
chokdi thi mi thoe mi khon thima doen duai kan
Aku beruntung memilikimu di jalan ini bersamaku
แม้อีกไกล กี่ร้อยพันไมล์
mae ik klai ki roi phan mai
Tidak peduli seberapa jauh aku harus pergi, seratus atau ribuan mil jauhnya
ขอบฟ้าที่เรามองอยู่
khop fa thi rao mong yu
Cakrawala yang aku tuju
คงต้องได้เจอสักวัน
khop fa thi rao mong yu
Bisa tercapai suatu hari nanti
Good time with you
Waktu yang menyenangkan bersamamu
ต่อให้ฟ้าเปลี่ยนไป
to hai fa plian pai
Bahkan jika langit berubah
แต่ฉันไม่เปลี่ยนไป
tae chan mai plian pai
Aku tidak akan berubah
ไม่ว่านานเท่าไหร่
maiwa nan thaorai
Tidak peduli berapa lama
หากพรุ่งนี้เปลี่ยนไป
hak phrungni plian pai
Bahkan jika segalanya berubah besok
แต่รักไม่เปลี่ยนไป
tae rak mai plian pai
Cinta kita tetap sama
ตราบเท่าฟ้าสลาย
trapthao fa salai
Sampai akhir waktu
nai thuk kan doenthang
Dalam setiap perjalanan
ทางที่อาจจะนาน
thang thi at cha nan
Jalannya mungkin terasa begitu panjang
อาจมีสักวันไม่แน่ใจ
at mi sak wan mai naechai
Ketidakpastian mungkin menyerang
การต้องเดินลำพัง
kan tong doen lamphang
Harus berjalan sendiri
กว่าจะเจอปลายทาง
kwa cha choe plaithang
Sebelum mencapai akhir
อาจไม่เหลือแรงให้ก้าวไป
at mai luea raeng hai kao pai
Tidak ada kekuatan yang tersisa untuk berjalan
กี่ร้อนหนาวที่เจอกี่เมฆฝนที่เจอ
ki ron nao thi choe ki mek fon thi choe
Tidak peduli berapa banyak musim panas dan musim dingin berlalu, hujan yang datang atau langit cerah yang datang
แค่ข้างๆมีเธอ
khae khang khang mi thoe
Selama aku memilikimu di sisiku
เธอทำให้ระหว่างทางกลับดูสวยงาม
thoe thamhai rawang thang klap du suai-ngam
Kau membuat perjalanan di sepanjang jalan lebih indah
โชคดีที่มีเธอมีคนที่มาเดินด้วยกัน
chokdi thi mi thoe mi khon thima doen duai kan
Aku beruntung memilikimu di jalan ini bersamaku
แม้อีกไกล กี่ร้อยพันไมล์
mae ik klai ki roi phan mai
Tidak peduli seberapa jauh aku harus pergi, seratus atau ribuan mil jauhnya
ขอบฟ้าที่เรามองอยู่
khop fa thi rao mong yu
Cakrawala yang aku tuju
คงต้องได้เจอสักวัน
khop fa thi rao mong yu
Bisa tercapai suatu hari nanti
Good time with you
Waktu yang menyenangkan bersamamu
ต่อให้ฟ้าเปลี่ยนไป
to hai fa plian pai
Bahkan jika langit berubah
แต่ฉันไม่เปลี่ยนไป
tae chan mai plian pai
Aku tidak akan berubah
ไม่ว่านานเท่าไหร่
maiwa nan thaorai
Tidak peduli berapa lama
หากพรุ่งนี้เปลี่ยนไป
hak phrungni plian pai
Bahkan jika segalanya berubah besok
แต่รักไม่เปลี่ยนไป
tae rak mai plian pai
Cinta kita tetap sama
ตราบเท่าฟ้าสลาย
trapthao fa salai
Sampai akhir waktu
เธอทำให้ระหว่างทางกลับดูสวยงาม
thoe thamhai rawang thang klap du suai-ngam
Kau membuat perjalanan di sepanjang jalan lebih indah
โชคดีที่มีเธอมีคนที่มาเดินด้วยกัน
chokdi thi mi thoe mi khon thima doen duai kan
Aku beruntung memilikimu di jalan ini bersamaku
แม้อีกไกล กี่ร้อยพันไมล์
mae ik klai ki roi phan mai
Tidak peduli seberapa jauh aku harus pergi, seratus atau ribuan mil jauhnya
ขอบฟ้าที่เรามองอยู่
khop fa thi rao mong yu
Cakrawala yang aku tuju
คงต้องได้เจอสักวัน
khop fa thi rao mong yu
Bisa tercapai suatu hari nanti
thoe thamhai rawang thang klap du suai-ngam
Kau membuat perjalanan di sepanjang jalan lebih indah
โชคดีที่มีเธอมีคนที่มาเดินด้วยกัน
chokdi thi mi thoe mi khon thima doen duai kan
Aku beruntung memilikimu di jalan ini bersamaku
แม้อีกไกล กี่ร้อยพันไมล์
mae ik klai ki roi phan mai
Tidak peduli seberapa jauh aku harus pergi, seratus atau ribuan mil jauhnya
ขอบฟ้าที่เรามองอยู่
khop fa thi rao mong yu
Cakrawala yang aku tuju
คงต้องได้เจอสักวัน
khop fa thi rao mong yu
Bisa tercapai suatu hari nanti
เธอทำให้ระหว่างทางกลับดูสวยงาม
thoe thamhai rawang thang klap du suai-ngam
Kau membuat perjalanan di sepanjang jalan lebih indah
(มองเธอตรงนี้เสมอ)
(mong thoe trongni samoe)
(Aku selalu melihatmu dari sini)
(ให้เธอจำไว้เสมอ)
(hai thoe cham wai samoe)
(Harap diingat selalu)
แม้อีกไกล กี่ร้อยพันไมล์
mae ik klai ki roi phan mai
Tidak peduli seberapa jauh aku harus pergi, seratus atau ribuan mil jauhnya
(แม้พรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร)
(mae phrungni cha pen yangrai)
(Tidak peduli apa yang akan terjadi besok)
ขอบฟ้าที่เรามองอยู่
khop fa thi rao mong yu
Cakrawala yang aku tuju
คงต้องได้เจอสักวัน
khong tong dai choe sak wan
Bisa tercapai suatu hari nanti
Good time with you
Waktu yang menyenangkan bersamamu
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments