Breaking News

Wanyai - Hua Hin Loop (หัวหิน)

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Wanyai - Hua Hin Loop (หัวหิน)
Writter(s) Wanyai



[Verse 1]
 ลมทะเลกระทบตัวฉัน
lomthale krathop tua chan
Angin laut menerpaku
เสียงของคลื่นยังคงแว่วดัง
siang khong khluen yangkhong waeo dang
Suara ombak nyaring di kejauhan
แสงดวงจันทร์ที่ชายหาด
saeng duangchan thi chaihat
Cahaya rembulan di pantai
เหมือนดังเดิมทุกๆอย่าง
muean dang doem thuk thuk yang
Semua sama
ใครสักคนเคยบอกเอาไว้
khrai sak khon khoei bok ao wai
Seseorang pernah memberitahuku
วันเวลาจะนานเท่าไร
wanwela cha nan thaorai
Tidak peduli berapa lama itu berlangsung
จะรักกันไปไม่มีเปลี่ยน
cha rak kan pai mai mi plian
Cinta mereka untukku tidak akan pernah berubah
แต่แล้ววันหนึ่งเธอก็เปลี่ยน
tae laeo wan nueng thoe ko plian
Tetapi suatu hari, kau berubah

[Verse 2]
และรักที่เธอเคยพร่ำบอก
lae rak thi thoe khoei phram bok
Dan cinta yang pernah kau katakan padaku
วันนี้ไม่มีแม้ทางออก
wanni mai mi mae thang-ok
Hari ini bahkan tidak ada jalan keluar
แต่ฉันยังคงติดตรึงอยู่กับวันเวลาในความหลัง
tae chan yangkhong tit trueng yu kap wanwela nai khwamlang
Tetapi aku masih terjebak di masa lalu
ที่ฉันนั้นมีเธออยู่วันที่สองเราเคยเคียงคู่
thi channan mi thoe yu wanthi song rao khoei khiangkhu
Ketika aku memilikimu, hari-hari ketika kita berdua berada di samping satu sama lain.
นั่งมองทะเลด้วยกันโอบกอดเธอไปจนเกือบเช้า
nang mong thale duai kan op kot thoe pai chon kueap chao
Duduk dan menonton laut bersama, memelukmu sampai pagi.

[Chorus]
ยังเหมือนเดิมไม่เคยจะเปลี่ยน
yang mueandoem mai khoei cha plian
Masih sama, tidak pernah berubah
ฉันยังคงวนอยู่ในความทรงจำ
chan yangkhong won yu nai khwam song cham
Aku masih dalam lingkaran kenangan tersebut
แม้วันนี้ไม่มีเธอแล้ว
mae wanni mai mi thoe laeo
Meskipun aku tidak memilikimu lagi hari ini
ยังรักเธอไม่เคยจะเปลี่ยน
yang rak thoe mai khoei cha plian
Aku masih mencintaimu, itu tidak akan pernah berubah

ฉันยังคงวนอยู่ในวันเวลา
chan yangkhong won yu nai wanwela
Aku masih dalam lingkaran waktu
ที่ฉันนั้นเคยได้รักเธอ
thi channan khoei dai rak thoe
Ketika aku pernah bisa mencintaimu


[Verse 3]
ยังคงเพ้ออยู่กับฝันที่มันไม่มีจริง
yangkhong phoe yu kap fan thi man mai mi ching
Aku masih berfantasi atas mimpi yang tidak nyata
ยังมองเห็นภาพของเธอในวันที่มีแต่เรา
yang monghen phap khong thoe nai wanthi mi tae rao
Aku melihat foto-foto mu dari hari-hari hanya ada kita berdua
ก็เพราะว่าฉันนั้นไม่เคยเปลี่ยนใจ
ko phrowa channan mai khoei plianchai
Karena aku tidak pernah berubah pikiran
เหมือนคลื่นทะเลที่ไม่เคยหลับไหล
muean khluen thale thi mai khoei lap lai
Seperti ombak laut yang tidak pernah tidur
เฝ้านึกถึงคำที่เธอได้บอกไว้
fao nuekthueng kham thi thoe dai bok wai
Aku terus memikirkan kata-kata yang kau katakan kepada ku
สุดท้ายก็เลือนหาย คำรักบนพื้นทราย
sutthai ko luean hai kham rak bon phuen sai
Pada akhirnya, mereka memudar, seperti kata cinta yang tertulis di pasir.
เสียงของคลื่นยังคงดังต่อไป
siang khong khluen yangkhong dang topai
Suara ombak sekeras biasanya
เหมือนน้ำตาที่ไม่เคยหยุดไหล
muean namta thi mai khoei yut lai
Ini seperti air mataku yang tidak pernah berhenti jatuh
และมีแค่เพียงฉันเพียงคนเดียว
lae mi khae phiang chan phiang khon diao
Dan hanya ada aku, sendirian
ฉันเพียงคนเดียว ที่ยังทุกข์ทนวนไป
chan phiang khon diao thi yang thukka nuan pai
Hanya aku yang masih menderita dalam lingkaran ini
 
[Chorus]
ยังเหมือนเดิมไม่เคยจะเปลี่ยน
yang mueandoem mai khoei cha plian
Masih sama, tidak pernah berubah
ฉันยังคงวนอยู่ในความทรงจำ
chan yangkhong won yu nai khwam song cham
Aku masih dalam lingkaran kenangan tersebut
แม้วันนี้ไม่มีเธอแล้ว
mae wanni mai mi thoe laeo
Meskipun aku tidak memilikimu lagi hari ini
ยังรักเธอไม่เคยจะเปลี่ยน
yang rak thoe mai khoei cha plian
Aku masih mencintaimu, itu tidak akan pernah berubah

ฉันยังคงวนอยู่ในวันเวลา
chan yangkhong won yu nai wanwela
Aku masih dalam lingkaran waktu
ที่ฉันนั้นเคยได้รักเธอ
thi channan khoei dai rak thoe
Ketika aku pernah bisa mencintaimu
 
[Chorus]
ยังเหมือนเดิมไม่เคยจะเปลี่ยน
yang mueandoem mai khoei cha plian
Masih sama, tidak pernah berubah
ฉันยังคงวนอยู่ในความทรงจำ
chan yangkhong won yu nai khwam song cham
Aku masih dalam lingkaran kenangan tersebut
แม้วันนี้ไม่มีเธอแล้ว
mae wanni mai mi thoe laeo
Meskipun aku tidak memilikimu lagi hari ini
ยังรักเธอไม่เคยจะเปลี่ยน
yang rak thoe mai khoei cha plian
Aku masih mencintaimu, itu tidak akan pernah berubah

ฉันยังคงวนอยู่ในวันเวลา
chan yangkhong won yu nai wanwela
Aku masih dalam lingkaran waktu
ที่ฉันนั้นเคยได้รักเธอ
thi channan khoei dai rak thoe
Ketika aku pernah bisa mencintaimu


DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments