Breaking News

Tilly Birds x Palmy - Along The Way (ทุกวันพรุ่งนี้)

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Tilly Birds x Palmy - Along The Way (ทุกวันพรุ่งนี้)
Writter(s) Anuroth Ketlekha (3rd)



[Verse 1]
 ทุกวันที่มี
thuk wanthi mi
Setiap hari berlalu
มันก็ดีแต่แค่ผ่านพ้นไปวันวัน
man kodi tae khae phanphon pai wan wan
Aku menjalani hidupku tanpa harus mencoba
แต่ตั้งแต่ที่เธอเข้ามา
tae tangtae thi thoe khao ma
Tetapi sejak kau datang
วันของฉันก็ดูมีค่าและสำคัญ ทุกวัน
wan khong chan ko du mi kha lae samkhan thuk wan
Hidupku berubah sejak saat itu
จากวันนี้
chak wanni
Dari sekarang
ไม่รู้ทางข้างหน้า จะเป็นยังไง
mai ru thang khangna cha pen yangngai
Sepertinya jalan yang sulit di depan
รู้แค่เพียงข้างข้าง มีเธอใกล้ใกล้
ru khae phiang khang khang mi thoe klai klai
Tetapi denganmu, aku tidak pernah takut
เธอทำให้คำว่าวันพรุ่งนี้มีความหมาย
thoe thamhai kham wa wan phrungni mi khwammai
Aku akan menikmati hari esok ku dengan mu sebagai gantinya

[Pre-Chorus]
เพราะหากว่ามีพรุ่งนี้ แต่ไม่มีเธอ
phro hakwa mi phrungni tae mai mi thoe
Karena tanpamu hari esok akan terlalu menyedihkan
ฉันคงไม่รู้ จะมี พรุ่งนี้ยังไง
chan khong mai ru cha mi phrungni yangngai
Aku tidak akan tahu bagaimana cara melewatinya
ไม่ต้องเนิ่นนานแสนนานหลายปี
mai tong noen nansaennan lai pi
Sepanjang jalan, yang terpenting adalah kita berdua
แค่ฉันและเธอทุกวันพรุ่งนี้
khae chan lae thoe thuk wan phrungni
Besok harus ada aku dan kamu

[Chorus]
ต่อให้มีแสงอาทิตย์
to hai mi saeng-athit
Bahkan dengan langit paling terang di atas
ที่สวยเพียงใด
thi suai phiangdai
Tak akan ada artinya jika tanpamu, cintaku.
ไม่มีเธอยืนใกล้ชิด
mai mi thoe yuen klaichit
Tanpamu disampingku
ก็ไร้ความหมาย
ko rai khwammai
Dunia ini akan terlalu sepi
จะมีพรุ่งนี้ได้ถึงเมื่อไร
cha mi phrungni dai thueng muearai
Aku tidak tahu berapa banyak hari esok yang tersedia.
แค่ฉันและเธออย่างนี้
khae chan lae thoe yang ni
Tetapi denganmu di sini, aku tak terkalahkan
ทุกวันพรุ่งนี้และเรื่อยไป
thuk wan phrungni lae rueai pai
Hanya kita, bersama, besok dan selamanya

[Verse 2]
ถึงเราจะมีวันที่มันทำร้าย
thueng rao cha mi wanthi man thamrai
Meskipun hari ini terasa tidak baik
และทำเราเสียใจแค่ไหน
lae tham rao siachai khae nai
Kita akan menemukan tempat di satu sama lain untuk bersantai.
ขอแค่เธอและฉันไม่หวั่นไหว
kho khae thoe lae chan mai wanwai
Hanya kau dan aku percaya bahwa kita akan baik-baik saja
ให้พรุ่งนี้เรา ยังคงเหมือนเก่า เหมือนเราในวันวาน
hai phrungni rao yangkhong muean kao muean rao nai wan wan
Besok akan sebagus yang kita rencanakan
ไม่รู้ทางข้างหน้า จะเป็นยังไง
mai ru thang khangna cha pen yangngai
Aku tidak tahu jalan di depan
รู้แค่เพียงข้างข้าง มีเธอใกล้ใกล้
ru khae phiang khang khang mi thoe klai klai
Memiliki mu yang bersama ku, aku tidak akan takut.
เธอทำให้คำว่าวันพรุ่งนี้มีความหมาย เธอรู้ไหม
thoe thamhai kham wa wan phrungni mi khwammai thoe ru mai
Kita akan menenun masa depan kita dengan jarum dan benang ini

[Pre-Chorus]
เพราะหากว่ามีพรุ่งนี้ แต่ไม่มีเธอ
phro hakwa mi phrungni tae mai mi thoe
Karena tanpamu hari esok akan terlalu menyedihkan
ฉันคงไม่รู้ จะมี พรุ่งนี้ยังไง
chan khong mai ru cha mi phrungni yangngai
Aku tidak akan tahu bagaimana cara melewatinya
ไม่ต้องเนิ่นนานแสนนานหลายปี
mai tong noen nansaennan lai pi
Sepanjang jalan, yang terpenting adalah kita berdua
แค่ฉันและเธอทุกวันพรุ่งนี้
khae chan lae thoe thuk wan phrungni
Besok harus ada aku dan kamu

[Chorus]
ต่อให้มีแสงอาทิตย์
to hai mi saeng-athit
Bahkan dengan langit paling terang di atas
ที่สวยเพียงใด
thi suai phiangdai
Tak akan ada artinya jika tanpamu, cintaku.
ไม่มีเธอยืนใกล้ชิด
mai mi thoe yuen klaichit
Tanpamu disampingku
ก็ไร้ความหมาย
ko rai khwammai
Dunia ini akan terlalu sepi
จะมีพรุ่งนี้ได้ถึงเมื่อไร
cha mi phrungni dai thueng muearai
Aku tidak tahu berapa banyak hari esok yang tersedia.
แค่ฉันและเธออย่างนี้
khae chan lae thoe yang ni
Tetapi denganmu di sini, aku tak terkalahkan
ทุกวันพรุ่งนี้และเรื่อยไป
thuk wan phrungni lae rueai pai
Hanya kita, bersama, besok dan selamanya

[Pre-Chorus]
เพราะหากว่ามีพรุ่งนี้ แต่ไม่มีเธอ
phro hakwa mi phrungni tae mai mi thoe
Karena tanpamu hari esok akan terlalu menyedihkan
ฉันคงไม่รู้ จะมี พรุ่งนี้ยังไง
chan khong mai ru cha mi phrungni yangngai
Aku tidak akan tahu bagaimana cara melewatinya
ไม่ต้องเนิ่นนานแสนนานหลายปี
mai tong noen nansaennan lai pi
Sepanjang jalan, yang terpenting adalah kita berdua
แค่ฉันและเธอทุกวันพรุ่งนี้
khae chan lae thoe thuk wan phrungni
Besok harus ada aku dan kamu

[Chorus]
ต่อให้มีแสงอาทิตย์
to hai mi saeng-athit
Bahkan dengan langit paling terang di atas
ที่สวยเพียงใด
thi suai phiangdai
Tak akan ada artinya jika tanpamu, cintaku.
ไม่มีเธอยืนใกล้ชิด
mai mi thoe yuen klaichit
Tanpamu disampingku
ก็ไร้ความหมาย
ko rai khwammai
Dunia ini akan terlalu sepi
จะมีพรุ่งนี้ได้ถึงเมื่อไร
cha mi phrungni dai thueng muearai
Aku tidak tahu berapa banyak hari esok yang tersedia.
แค่ฉันและเธออย่างนี้
khae chan lae thoe yang ni
Tetapi denganmu di sini, aku tak terkalahkan
ทุกวันพรุ่งนี้และเรื่อยไป
thuk wan phrungni lae rueai pai
Hanya kita, bersama, besok dan selamanya

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments