F.HERO x Tilly Birds - Slipped Your Mind (จำเก่ง)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
F.HERO x Tilly Birds - Slipped Your Mind (จำเก่ง)
Writer(s) F.HERO, Anuroth Ketlekha (3rd), M-PEE (Thitisorn phanchata)
[Hook]
ถ้าให้ฉันแข่งกับเธอ เพื่อลืมเรื่องราวของเรา
tha hai chan khaeng kap thoe phuea luem rueangrao khong rao
Jika ada kompetisi melawanmu, lupakan kami
ฉันคงแพ้ พ่ายแพ้ ให้เธอทุกคราว
chan khong phae phaiphae hai thoe thuk khrao
Aku akan kehilanganmu setiap saat
จะผ่านไปอีกนาน เนิ่นนานเท่าไร
cha phan pai ik nan noennan thaorai
Betapapun banyak waktu berlalu
ฉันก็จำได้อยู่ดี เพราะฉันจำเก่งอย่างนี้
chan ko cham dai yu di phro chan cham keng yang ni
Aku masih ingat, karena aku pandai mengingat hal seperti ini
จำเก่งจนไม่เคยลืมเธอ
cham keng chon mai khoei luem thoe
Aku sangat pandai mengingat, aku tidak pernah melupakanmu
ถ้าให้ฉันแข่งกับเธอ เพื่อลืมเรื่องราวของเรา
tha hai chan khaeng kap thoe phuea luem rueangrao khong rao
Jika ada kompetisi melawanmu, lupakan kami
ฉันคงแพ้ พ่ายแพ้ ให้เธอทุกคราว
chan khong phae phaiphae hai thoe thuk khrao
Aku akan kehilanganmu setiap saat
จะผ่านไปอีกนาน เนิ่นนานเท่าไร
cha phan pai ik nan noennan thaorai
Betapapun banyak waktu berlalu
ฉันก็จำได้อยู่ดี เพราะฉันจำเก่งอย่างนี้
chan ko cham dai yu di phro chan cham keng yang ni
Aku masih ingat, karena aku pandai mengingat hal seperti ini
จำเก่งจนไม่เคยลืมเธอ
cham keng chon mai khoei luem thoe
Aku sangat pandai mengingat, aku tidak pernah melupakanmu
[Verse 1]
เธอมีคำถาม
thoe mi khamtham
Kau bertanya
ว่าทำไมฉันต้องจำได้ดี
wa thammai chan tong cham dai di
Kenapa aku harus mengingatnya dengan baik
เลิกไปเป็นปี
loek pai pen pi
Kita sudah putus selama bertahun-tahun
แต่เรื่องเธอฉันไม่ลืมซักที
tae rueang thoe chan mai luem sak thi
Tetapi aku tidak pernah melupakanmu sama sekali
ถึงเธอลืมก็ไม่เป็นไร
thueng thoe luem ko mai penrai
Meskipun kau sudah melupakanku, tidak apa-apa
ฉันมันคงคิดถึงเกินไป
chan man khong khitthueng koenpai
Aku terlalu memikirkanmu.
อยากลืมแค่ไหนมันไม่ลืม
yak luem khae nai man mai luem
Betapapun aku ingin melupakan, aku tidak bisa
thoe mi khamtham
Kau bertanya
ว่าทำไมฉันต้องจำได้ดี
wa thammai chan tong cham dai di
Kenapa aku harus mengingatnya dengan baik
เลิกไปเป็นปี
loek pai pen pi
Kita sudah putus selama bertahun-tahun
แต่เรื่องเธอฉันไม่ลืมซักที
tae rueang thoe chan mai luem sak thi
Tetapi aku tidak pernah melupakanmu sama sekali
ถึงเธอลืมก็ไม่เป็นไร
thueng thoe luem ko mai penrai
Meskipun kau sudah melupakanku, tidak apa-apa
ฉันมันคงคิดถึงเกินไป
chan man khong khitthueng koenpai
Aku terlalu memikirkanmu.
อยากลืมแค่ไหนมันไม่ลืม
yak luem khae nai man mai luem
Betapapun aku ingin melupakan, aku tidak bisa
[Rap]
จำแผลที่เป่า ตรงที่เข่า
cham phaen thi pao trong thi khao
Aku ingat lututmu yang berkulit
จำวันที่ส่งเธอไปอุดฟันซี่เก่า
cham wanthi song thoe pai ut fan si kao
Aku ingat hari dimana aku membawa mu ke dokter gigi untuk ditambal
ฉันยังจำบ้านเธอ หมาขี้เห่า
chan yang cham ban thoe ma khi hao
Aku masih ingat rumah mu dan anjing yappy mu
มันจ้องหน้าฉันเหมือนฉันติดหนี้เก่า
man chong na chan muean chan tit ni kao
Itu menatapku seperti aku berhutang sesuatu
กระต่ายไปแล้ว ผิดที่เต่า
kratai pai laeo phit thi tao
Kelinci sudah lama pergi, itu salah kura-kura.
ที่ยังเดินเชื่องช้าเหมือนฉันที่จับที่เจ่า
thi yang doen chueangcha muean chan thi chap thi chao
Karena berjalan sangat lambat seperti saat lututku terkilir.
ฉันจำเรื่องเธอเก่ง ดังที่กล่าว
chan cham rueang thoe keng dangthi klao
Aku pandai mengingat tentangmu, seperti yang mereka katakan
เพราะเธอจากไปแล้วแต่ฉันยังอยู่ที่เก่า
phro thoe chak pai laeotae chan yang yu thi kao
Karena kau sudah pergi, tetapi aku masih di tempat lama yang sama
cham phaen thi pao trong thi khao
Aku ingat lututmu yang berkulit
จำวันที่ส่งเธอไปอุดฟันซี่เก่า
cham wanthi song thoe pai ut fan si kao
Aku ingat hari dimana aku membawa mu ke dokter gigi untuk ditambal
ฉันยังจำบ้านเธอ หมาขี้เห่า
chan yang cham ban thoe ma khi hao
Aku masih ingat rumah mu dan anjing yappy mu
มันจ้องหน้าฉันเหมือนฉันติดหนี้เก่า
man chong na chan muean chan tit ni kao
Itu menatapku seperti aku berhutang sesuatu
กระต่ายไปแล้ว ผิดที่เต่า
kratai pai laeo phit thi tao
Kelinci sudah lama pergi, itu salah kura-kura.
ที่ยังเดินเชื่องช้าเหมือนฉันที่จับที่เจ่า
thi yang doen chueangcha muean chan thi chap thi chao
Karena berjalan sangat lambat seperti saat lututku terkilir.
ฉันจำเรื่องเธอเก่ง ดังที่กล่าว
chan cham rueang thoe keng dangthi klao
Aku pandai mengingat tentangmu, seperti yang mereka katakan
เพราะเธอจากไปแล้วแต่ฉันยังอยู่ที่เก่า
phro thoe chak pai laeotae chan yang yu thi kao
Karena kau sudah pergi, tetapi aku masih di tempat lama yang sama
[Hook]
ถ้าให้ฉันแข่งกับเธอ เพื่อลืมเรื่องราวของเรา
tha hai chan khaeng kap thoe phuea luem rueangrao khong rao
Jika ada kompetisi melawanmu, lupakan kami
ฉันคงแพ้ พ่ายแพ้ ให้เธอทุกคราว
chan khong phae phaiphae hai thoe thuk khrao
Aku akan kehilanganmu setiap saat
จะผ่านไปอีกนาน เนิ่นนานเท่าไร
cha phan pai ik nan noennan thaorai
Betapapun banyak waktu berlalu
ฉันก็จำได้อยู่ดี เพราะฉันจำเก่งอย่างนี้
chan ko cham dai yu di phro chan cham keng yang ni
Aku masih ingat, karena aku pandai mengingat hal seperti ini
จำเก่งจนไม่เคยลืมเธอ
cham keng chon mai khoei luem thoe
Aku sangat pandai mengingat, aku tidak pernah melupakanmu
ถ้าให้ฉันแข่งกับเธอ เพื่อลืมเรื่องราวของเรา
tha hai chan khaeng kap thoe phuea luem rueangrao khong rao
Jika ada kompetisi melawanmu, lupakan kami
ฉันคงแพ้ พ่ายแพ้ ให้เธอทุกคราว
chan khong phae phaiphae hai thoe thuk khrao
Aku akan kehilanganmu setiap saat
จะผ่านไปอีกนาน เนิ่นนานเท่าไร
cha phan pai ik nan noennan thaorai
Betapapun banyak waktu berlalu
ฉันก็จำได้อยู่ดี เพราะฉันจำเก่งอย่างนี้
chan ko cham dai yu di phro chan cham keng yang ni
Aku masih ingat, karena aku pandai mengingat hal seperti ini
จำเก่งจนไม่เคยลืมเธอ
cham keng chon mai khoei luem thoe
Aku sangat pandai mengingat, aku tidak pernah melupakanmu
[Bridge]
Monday Tuesday
Senin Selasa
เรื่องราวของเราฉันยังจำไม่เคยลืม
rueangrao khong rao chan yang cham mai khoei luem
Aku masih belum pernah melupakan kita
Wednesday Thursday
Rabu kamis
บทเพลงของเราฉันยังฟังอยู่อย่างเดิม
botphleng khong rao chan yang fang yu yang doem
Aku masih mendengarkan lagu kita
Friday Saturday
Jumat Sabtu
แม้รักของเราไม่มีวันจะ Return
mae rak khong rao mai mi wan cha Return
Meski cinta kita tak akan pernah kembali
Sunday Everyday
Minggu, setiap hari
จำเก่งจนไม่เคยลืมเธอ
cham keng chon mai khoei luem thoe
Aku sangat pandai mengingat, aku tidak pernah melupakanmu
Senin Selasa
เรื่องราวของเราฉันยังจำไม่เคยลืม
rueangrao khong rao chan yang cham mai khoei luem
Aku masih belum pernah melupakan kita
Wednesday Thursday
Rabu kamis
บทเพลงของเราฉันยังฟังอยู่อย่างเดิม
botphleng khong rao chan yang fang yu yang doem
Aku masih mendengarkan lagu kita
Friday Saturday
Jumat Sabtu
แม้รักของเราไม่มีวันจะ Return
mae rak khong rao mai mi wan cha Return
Meski cinta kita tak akan pernah kembali
Sunday Everyday
Minggu, setiap hari
จำเก่งจนไม่เคยลืมเธอ
cham keng chon mai khoei luem thoe
Aku sangat pandai mengingat, aku tidak pernah melupakanmu
[Verse 2]
จำวันแรกเจอในกันยา
cham wan raek choe nai kanya
Aku ingat saat pertama kali kita bertemu di bulan September
ปิ๊งในทันตา เธอฉายแสงกว่ากลุ่มเพื่อนในบรรดา
ping nai thanta thoe chai saeng kwa klum phuean nai banda
Aku langsung jatuh cinta padamu, kau lebih bersinar dari semua temanmu.
เธอชอบอนันดา ชอบไปลันตา
thoe chop anan da chop pai lanta
Kau menyukai Ananda, kau suka pergi ke Lanta
ชอบดูหนังดราม่าเรื่องโฮเทลรวันดา
chop du nang dra ma rueang ho thalen wan da
Kau suka menonton drama tentang Hotel Rwanda
เธอฟังรีฮันนา ตอน High กัญชา
thoe fang ri han na ton High kancha
Kau mendengarkan Rihanna ketika kau sedang mabuk ganja.
เธอบอกว่าพ่อเธอหล่ออย่างกับมิตรชัยบัญชา
thoe bok wa pho thoe lo yang kap mit chai bancha
Katamu ayahmu tampan seperti Mit Chaibancha.
จำถ้อยจำนรรจา เงาในจันทรา
cham thoi chamnancha ngao nai chan thra
Aku ingat kata-katamu, tercermin di bulan
มันจำในหัวใจไม่ได้จำในปัญญา
man cham nai huachai mai dai cham nai panya
Aku mengingatmu di hatiku, aku tidak ingat di pikiranku
พรรณาได้ Step By Step
phanna dai Step By Step
Aku bisa menggambarkan mu langkah demi langkah
จำปากกาที่เธอเหน็บ ไปจนถึงกลิ่นของเหล้ารัม
cham pakka thi thoe nep pai chonthueng klin khong lao ram
Aku ingat pena yang kau simpan dengan bau rum
ปลอบตัวเองถามว่าเจ็บไหม เจ็บ
plop tua-eng tham wa chep mai chep
Aku menghibur diri sendiri, menanyakan apakah itu sakit, ya
แต่ถามว่าเก็บไหม เก็บ ยังจำเสมอว่าใจของเจ้าดำ
tae tham wa kep mai kep yang cham samoe wa chai khong chao dam
Tetapi jika ditanya apakah aku akan terus maju, aku akan melakukannya, aku akan selalu mengingat hati Jao Dam.
จำภาพวันที่ใจเธอระเห็จ
cham phap wanthi chai thoe rahet
Aku ingat hari dimana hatimu sedang menggebu-gebu
เหมือนเป็นแผลตกสะเก็ด ฝังลึกอยู่ในใจเจ้ากรรม
muean pen phaen toksaket fang luek yu nai chai chaokam
Seperti luka yang telah berkeropeng, terkubur jauh di dalam hatiku yang malang
จำเก่งได้ทุกรอยตะเข็บ
cham keng dai thuk roi takhep
Aku pandai mengingat setiap jahitan dan jahitan
ถ้าแข่งกันลืมฉันคงเสร็จ เพราะรักของเรามันไม่เท่ากัน
tha khaeng kan luem chan khong set phro rak khong rao man mai thao kan
Jika kita memiliki kompetisi untuk melupakan, kau akan menyelesaikan pertama, karena cinta kita tidak sama.
cham wan raek choe nai kanya
Aku ingat saat pertama kali kita bertemu di bulan September
ปิ๊งในทันตา เธอฉายแสงกว่ากลุ่มเพื่อนในบรรดา
ping nai thanta thoe chai saeng kwa klum phuean nai banda
Aku langsung jatuh cinta padamu, kau lebih bersinar dari semua temanmu.
เธอชอบอนันดา ชอบไปลันตา
thoe chop anan da chop pai lanta
Kau menyukai Ananda, kau suka pergi ke Lanta
ชอบดูหนังดราม่าเรื่องโฮเทลรวันดา
chop du nang dra ma rueang ho thalen wan da
Kau suka menonton drama tentang Hotel Rwanda
เธอฟังรีฮันนา ตอน High กัญชา
thoe fang ri han na ton High kancha
Kau mendengarkan Rihanna ketika kau sedang mabuk ganja.
เธอบอกว่าพ่อเธอหล่ออย่างกับมิตรชัยบัญชา
thoe bok wa pho thoe lo yang kap mit chai bancha
Katamu ayahmu tampan seperti Mit Chaibancha.
จำถ้อยจำนรรจา เงาในจันทรา
cham thoi chamnancha ngao nai chan thra
Aku ingat kata-katamu, tercermin di bulan
มันจำในหัวใจไม่ได้จำในปัญญา
man cham nai huachai mai dai cham nai panya
Aku mengingatmu di hatiku, aku tidak ingat di pikiranku
พรรณาได้ Step By Step
phanna dai Step By Step
Aku bisa menggambarkan mu langkah demi langkah
จำปากกาที่เธอเหน็บ ไปจนถึงกลิ่นของเหล้ารัม
cham pakka thi thoe nep pai chonthueng klin khong lao ram
Aku ingat pena yang kau simpan dengan bau rum
ปลอบตัวเองถามว่าเจ็บไหม เจ็บ
plop tua-eng tham wa chep mai chep
Aku menghibur diri sendiri, menanyakan apakah itu sakit, ya
แต่ถามว่าเก็บไหม เก็บ ยังจำเสมอว่าใจของเจ้าดำ
tae tham wa kep mai kep yang cham samoe wa chai khong chao dam
Tetapi jika ditanya apakah aku akan terus maju, aku akan melakukannya, aku akan selalu mengingat hati Jao Dam.
จำภาพวันที่ใจเธอระเห็จ
cham phap wanthi chai thoe rahet
Aku ingat hari dimana hatimu sedang menggebu-gebu
เหมือนเป็นแผลตกสะเก็ด ฝังลึกอยู่ในใจเจ้ากรรม
muean pen phaen toksaket fang luek yu nai chai chaokam
Seperti luka yang telah berkeropeng, terkubur jauh di dalam hatiku yang malang
จำเก่งได้ทุกรอยตะเข็บ
cham keng dai thuk roi takhep
Aku pandai mengingat setiap jahitan dan jahitan
ถ้าแข่งกันลืมฉันคงเสร็จ เพราะรักของเรามันไม่เท่ากัน
tha khaeng kan luem chan khong set phro rak khong rao man mai thao kan
Jika kita memiliki kompetisi untuk melupakan, kau akan menyelesaikan pertama, karena cinta kita tidak sama.
[Hook]
ถ้าให้ฉันแข่งกับเธอ เพื่อลืมเรื่องราวของเรา
tha hai chan khaeng kap thoe phuea luem rueangrao khong rao
Jika ada kompetisi melawanmu, lupakan kami
ฉันคงแพ้ พ่ายแพ้ ให้เธอทุกคราว
chan khong phae phaiphae hai thoe thuk khrao
Aku akan kehilanganmu setiap saat
จะผ่านไปอีกนาน เนิ่นนานเท่าไร
cha phan pai ik nan noennan thaorai
Betapapun banyak waktu berlalu
ฉันก็จำได้อยู่ดี เพราะฉันจำเก่งอย่างนี้
chan ko cham dai yu di phro chan cham keng yang ni
Aku masih ingat, karena aku pandai mengingat hal seperti ini
จำเก่งจนไม่เคยลืมเธอ
cham keng chon mai khoei luem thoe
Aku sangat pandai mengingat, aku tidak pernah melupakanmu
ถ้าให้ฉันแข่งกับเธอ เพื่อลืมเรื่องราวของเรา
tha hai chan khaeng kap thoe phuea luem rueangrao khong rao
Jika ada kompetisi melawanmu, lupakan kami
ฉันคงแพ้ พ่ายแพ้ ให้เธอทุกคราว
chan khong phae phaiphae hai thoe thuk khrao
Aku akan kehilanganmu setiap saat
จะผ่านไปอีกนาน เนิ่นนานเท่าไร
cha phan pai ik nan noennan thaorai
Betapapun banyak waktu berlalu
ฉันก็จำได้อยู่ดี เพราะฉันจำเก่งอย่างนี้
chan ko cham dai yu di phro chan cham keng yang ni
Aku masih ingat, karena aku pandai mengingat hal seperti ini
จำเก่งจนไม่เคยลืมเธอ
cham keng chon mai khoei luem thoe
Aku sangat pandai mengingat, aku tidak pernah melupakanmu
[Hook]
ถ้าให้ฉันแข่งกับเธอ เพื่อลืมเรื่องราวของเรา
tha hai chan khaeng kap thoe phuea luem rueangrao khong rao
Jika ada kompetisi melawanmu, lupakan kami
ฉันคงแพ้ พ่ายแพ้ ให้เธอทุกคราว
chan khong phae phaiphae hai thoe thuk khrao
Aku akan kehilanganmu setiap saat
จะผ่านไปอีกนาน เนิ่นนานเท่าไร
cha phan pai ik nan noennan thaorai
Betapapun banyak waktu berlalu
ฉันก็จำได้อยู่ดี เพราะฉันจำเก่งอย่างนี้
chan ko cham dai yu di phro chan cham keng yang ni
Aku masih ingat, karena aku pandai mengingat hal seperti ini
จำเก่งจนไม่เคยลืมเธอ
cham keng chon mai khoei luem thoe
Aku sangat pandai mengingat, aku tidak pernah melupakanmu
ถ้าให้ฉันแข่งกับเธอ เพื่อลืมเรื่องราวของเรา
tha hai chan khaeng kap thoe phuea luem rueangrao khong rao
Jika ada kompetisi melawanmu, lupakan kami
ฉันคงแพ้ พ่ายแพ้ ให้เธอทุกคราว
chan khong phae phaiphae hai thoe thuk khrao
Aku akan kehilanganmu setiap saat
จะผ่านไปอีกนาน เนิ่นนานเท่าไร
cha phan pai ik nan noennan thaorai
Betapapun banyak waktu berlalu
ฉันก็จำได้อยู่ดี เพราะฉันจำเก่งอย่างนี้
chan ko cham dai yu di phro chan cham keng yang ni
Aku masih ingat, karena aku pandai mengingat hal seperti ini
จำเก่งจนไม่เคยลืมเธอ
cham keng chon mai khoei luem thoe
Aku sangat pandai mengingat, aku tidak pernah melupakanmu
[Verse 3]
มือที่เคยจับ ไหล่ที่สัมผัส จำผ้าปูที่นอนกับปลอกหมอนที่เคยจัด
mue thi khoei chap lai thi samphat cham pha pu thinon kap plok mon thi khoei chatbplauk maun tee koey jut
Tangan yang pernah kupegang, bahu yang aku sentuh, kuingat selimut dan sarung bantal yang pernah kau pakai.
รถที่เคยขับ เบาะที่เคยปรับ
rot thi khoei khap bo thi khoei prap
Mobil yang pernah kau kendarai, kursi yang kau duduki.
เธอชอบบ่นเสมอเวลาไม่ยอมคาดเข็มขัด
thoe chop bon samoe wela mai yom khat khemkhat
Kau selalu suka mengeluh ketika aku menolak untuk mengencangkan sabuk pengaman ku
จำกลิ่นน้ำหอม จำตอนหนุนตัก
cham klin namhom cham ton nun tak
Aku ingat aroma parfummu, aku ingat berbaring di pangkuanmu.
จำตอนจูบแรกริมฝีปากที่เธอกัด
cham ton chup raek rimfipak thi thoe kat
Aku ingat ciuman pertama kita saat kau menggigit bibirku
จำแก้มที่ปัด จำข้าวที่ผัด
cham kaem thi pat cham khao thi phat
Aku ingat pipimu yang merona, aku ingat nasi gorengmu
จำได้ทุกเรื่องจำเก่งจนใจไม่เคยตัด
cham dai thuk rueang cham keng chon chai mai khoei tat
Aku bisa mengingat semuanya, aku sangat pandai mengingat, hatiku tidak pernah memotongmu.
mue thi khoei chap lai thi samphat cham pha pu thinon kap plok mon thi khoei chatbplauk maun tee koey jut
Tangan yang pernah kupegang, bahu yang aku sentuh, kuingat selimut dan sarung bantal yang pernah kau pakai.
รถที่เคยขับ เบาะที่เคยปรับ
rot thi khoei khap bo thi khoei prap
Mobil yang pernah kau kendarai, kursi yang kau duduki.
เธอชอบบ่นเสมอเวลาไม่ยอมคาดเข็มขัด
thoe chop bon samoe wela mai yom khat khemkhat
Kau selalu suka mengeluh ketika aku menolak untuk mengencangkan sabuk pengaman ku
จำกลิ่นน้ำหอม จำตอนหนุนตัก
cham klin namhom cham ton nun tak
Aku ingat aroma parfummu, aku ingat berbaring di pangkuanmu.
จำตอนจูบแรกริมฝีปากที่เธอกัด
cham ton chup raek rimfipak thi thoe kat
Aku ingat ciuman pertama kita saat kau menggigit bibirku
จำแก้มที่ปัด จำข้าวที่ผัด
cham kaem thi pat cham khao thi phat
Aku ingat pipimu yang merona, aku ingat nasi gorengmu
จำได้ทุกเรื่องจำเก่งจนใจไม่เคยตัด
cham dai thuk rueang cham keng chon chai mai khoei tat
Aku bisa mengingat semuanya, aku sangat pandai mengingat, hatiku tidak pernah memotongmu.
[Bridge]
Monday TuesdaySenin Selasa
เรื่องราวของเราฉันยังจำไม่เคยลืม
rueangrao khong rao chan yang cham mai khoei luem
Aku masih belum pernah melupakan kita
Wednesday Thursday
Rabu kamis
บทเพลงของเราฉันยังฟังอยู่อย่างเดิม
botphleng khong rao chan yang fang yu yang doem
Aku masih mendengarkan lagu kita
Friday Saturday
Jumat Sabtu
แม้รักของเราไม่มีวันจะ Return
mae rak khong rao mai mi wan cha Return
Meski cinta kita tak akan pernah kembali
Sunday Everyday
Minggu, setiap hari
จำเก่งจนไม่เคยลืมเธอ
cham keng chon mai khoei luem thoe
Aku sangat pandai mengingat, aku tidak pernah melupakanmu
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments